Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 3:2 - 文理和合譯本《新舊約全書》

2 爾宜儆醒、堅定餘事、即將及於死者、蓋我未見爾之諸行、有所完全於我上帝前也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

2 爾當儆醒、而堅定其餘之事、即將及於死者、蓋我未見爾之諸行、有完全於我上帝前者也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

2 爾其儆醒、而堅定所有將及死之餘事、蓋我未遇有爾之行、盈滿於我上帝前也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

2 爾宜儆醒、堅幾死之餘情、蓋我見爾之所為不全備於神前。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

2 爾當儆醒、堅固其餘將衰之德、蓋我見爾之所為、不全備於上帝前、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

2 醒守而堅尚所餘幾乎死之情、蓋我弗遇爾行為全于神之前。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 3:2
31 Iomraidhean Croise  

所羅門年邁時、后妃誘之、附於他神、不專心從其上帝耶和華、如父大衛、


亞比央從其父所行諸罪、不效厥祖大衛、專心於其上帝耶和華、


亞瑪謝行耶和華所悅、惟心不專、


然我必以口堅爾志、以舌解爾憂、


宜堅痿弱之手、固顫動之膝、


彼之守望、瞽目無知、啞犬不吠、喜夢幻、好偃臥、貪寢睡、


爾之公義、我將宣之、爾之所為、無益於汝、


迷亡者我必尋之、被驅者我必反之、傷者裹之、病者扶之、肥者強者、我必滅之、以公義牧之、


提客勒者、爾衡於權、而見虧缺也、


我將興一牧於斯土、彼不顧喪亡者、不尋離散者、不醫被傷者、不飼茁壯者、惟食肥者之肉、而斷其蹄、


其所行者、皆欲見於人而為之、闊其佩經、大其衣緣、


故當儆醒、以爾不知其時日也、○


眾處女遂起、重整其燈、


久之又往、以次經加拉太、弗呂家之地、堅諸門徒焉、○


當命約書亞、勗之壯之、因其必率斯民而渡、俾承爾所將見之地、


夫萬物之終伊邇、故宜端正節制而祈禱、


宜節制儆醒、爾敵乃魔、如吼獅徧行、覓可吞噬者、


我來如盜、儆醒而守其衣者福矣、免裸行而見羞也、


然我有所責爾者、以爾初時之愛已棄之矣、


當書達撒狄會之使者云、有上帝之七神、及七星者、曰、我知爾諸行、名生而實死、


故宜憶所受所聞如何、且守之而改悔、倘不儆醒、我將至如盜然、爾不知我何時而至也、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan