Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 3:16 - 文理和合譯本《新舊約全書》

16 爾既為溫、不熱不寒、我必吐爾出諸口、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

16 爾既為溫不熱不冷、我將吐爾出口、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

16 是因爾淡然不熱不冷我將吐爾出口。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

16 爾既溫然、不冷不熱、我將吐爾出我口。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

16 爾既不冷不熱、我故自我口中吐爾出矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

16 所以因爾為淡的、勿冷亦勿熱、我將吐爾出我口。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 3:16
6 Iomraidhean Croise  

爾盡棄猶大乎、爾心厭惡錫安乎、奚為擊我、無術可療、我望平康、未得裨益、我期醫治、而受恐惶、


故當憶爾何自而隕、且改悔、行爾初行、否則我將至、遷爾檠離其所、


我知爾諸行、乃不寒不熱、我願爾或寒或熱、


蓋爾云、我富矣、已獲富有而無所需矣、不知爾乃困苦、堪悲、貧乏、瞽目、裸體、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan