Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 22:8 - 文理和合譯本《新舊約全書》

8 於此事聞且見者、我約翰也、既聞見之、遂伏拜示我此事之使者前、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

8 我約翰乃聞且見此事者、既聞且見、遂俯伏以拜於使者之足前、即以此事示我者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

8 我約翰、聞見此事者。我聞見時、俯伏拜在示我以此事之使者足前。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

8 我約翰見聞此事。既見聞之、則俯伏而拜於示我此事之天使足前。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

8 此諸事乃我約翰所見所聞者、既見聞之、即於以此諸事示我之天使足前俯伏、欲拜之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

8 我若翰見是情並聞之。我聞而見之時、即俯伏示我是情之足下、欲崇拜之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 22:8
6 Iomraidhean Croise  

尼布甲尼撒王遂面伏於地、拜但以理、命以禮物香品奉之、


彼得掖之、曰、起、我亦人也、


耶穌基督之啟示、乃上帝所賜以示其諸僕、即必速成之事也、且遣厥使、曉諭其僕約翰、


約翰書達亞西亞之七會、願恩惠平康、自昔在今在而將來者、及其座前之七神、歸於爾曹、


我遂伏其足前拜之、彼謂我曰、毋以為也、我與爾及爾諸兄弟、有耶穌之證者、同為僕、爾當拜上帝也、蓋耶穌之證、乃預言之大旨也、○


我又見獸及世上諸王、並其軍咸集、欲與乘馬者及其軍戰、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan