Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 22:15 - 文理和合譯本《新舊約全書》

15 其外則有犬類、巫術、淫亂、兇殺、拜像、及好誑而行之者、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

15 在外則有諸犬、巫術、淫亂、兇殺拜偶像、及好謊言而作之者、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

15 在外有諸犬、巫覡、淫亂、兇殺、拜偶像、及凡好而行謊者。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

15 城外有犬類、巫術、淫亂者、殺人者、拜偶像者、與凡好謊而行謊者焉。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

15 凡犬類、巫覡者、行淫者、殺人者、拜偶像者、及好謊言造謊言者、皆在城外、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

15 蓋在外乃狗輩、乃邪術輩、乃宿娼輩、乃兇手輩、乃拜神像輩、乃凡所愛而作謊也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 22:15
29 Iomraidhean Croise  

以色列王曰、尚有一人、音拉子米該雅、可藉之諮諏耶和華、然我憾之、因其論我之預言、有凶而無吉、約沙法曰、王勿言是、


言誑之口、為耶和華所惡、踐實之人、為其所悅、


其家為陰府之路、下及死亡之室、


爾今起立、施爾符呪、及諸邪術、即爾自幼所勤習者、試觀其效、或能獲益、或能懾敵、


一日之間、俄頃之際、二者臨爾、為嫠喪子、在爾多行邪術、廣施符呪之時、其災必悉臨爾、


惟爾女巫之子、奸夫與妓之裔、其前而聽、


先知傳虛偽、祭司藉以操權、我民咸以為悅、至終爾將若之何、


我必蒞臨、行鞫於爾、凡巫覡及淫亂妄誓、負傭值、欺孤寡、屈賓旅、而不畏我者、我必亟證之、萬軍之耶和華言之矣、


勿以聖物予犬、勿以珍珠委豕、恐彼踐之、轉而噬爾、○


而其國子民、必見逐於幽暗、在彼有哀哭切齒矣、


爾中誰以罪擬我乎、我言真理、爾何不信我耶、


眾嚮往之故、因其久以巫術使之驚異也、


娼妓之值、犬類之價勿入、爾上帝耶和華室以酬願、皆為其所惡也、○


務慎犬類、及行惡者、損割者、


是以上帝之怒、臨諸悖逆之人、


淫亂、比頑童、拐人口、誑言、背誓、及一切違逆正教者、


燈光不復照於爾間、新郎新婦之聲、不復聞於爾間、蓋爾諸商素為世之尊者、萬國亦以爾巫術而受惑矣、


凡不潔可憎及誑者、決不得入、惟錄於羔之維生書者入焉、


但畏怯、不信、可憎、兇殺、淫亂、巫術、拜像、及凡言誑之人、其分乃在焚火與硫之湖、此即二次之死也、○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan