Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 2:1 - 文理和合譯本《新舊約全書》

1 當書達以弗所會之使者云、右手執七星、行於七金檠間者、曰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

1 當書達以弗所會之使者云、右手執七星、行於七金燈臺間者、言曰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

1 爾以書達以弗所會之使、曰、○右手持七星行於七金燈几中者、言此、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

1 爾當書達以弗所會之使者、云、右手執七星、行於七金燈臺間者、如是言、曰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

1 爾當書寄以弗所教會之使者、云、右手執七星、行於金燈臺間者、曰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

1 寫與以弗所會之使云、在其右手而守七星者、又走于七金燈之中者、言是情。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 2:1
20 Iomraidhean Croise  

民入、君亦於其中而入、民出、君亦偕之、


蓋二三人奉我名隨在而集、我亦在其中矣、○


教之守我所命者、且我日偕爾至世末焉、


彼乃燈、燃且明也、爾暫喜其光、


至以弗所、留二人於彼、自入會堂、與猶太人辯論、


乃別之曰、若上帝許之、我將反而就爾、遂舟行去以弗所、


亞波羅在哥林多時、保羅經行高原、至以弗所、遇數門徒、問之曰、


上帝殿與偶像、何同之有、我儕乃維生上帝殿、如上帝曰、我將居其中、遊其間、我為彼上帝、彼為我民、


七星在其右手、口出雙鋒利劍、容如烈日之射、


爾所見我右手七星、與金檠七之奧、夫七星即七會之使、七檠即七會也、


又見大兆於天、一婦衣日踏月、首戴十二星之冕、


當書達別迦摩會之使者云、其有雙鋒利劍者曰、


當書達推雅推喇會之使者云、上帝子目如火焰、足如明銅者曰、


當書達士每拿會之使者云、為始為終、既死而生者曰、


當書達撒狄會之使者云、有上帝之七神、及七星者、曰、我知爾諸行、名生而實死、


當書達老底嘉會之使者云、為阿們、忠信誠實之證、上帝創造之始、曰、


當書達非拉鐵非會之使者云、維聖維誠、持大衛之鑰、開則無能闔之、闔則無能開之曰、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan