Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 18:23 - 文理和合譯本《新舊約全書》

23 燈光不復照於爾間、新郎新婦之聲、不復聞於爾間、蓋爾諸商素為世之尊者、萬國亦以爾巫術而受惑矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

23 燈光、決不復照於爾間、新郎新婦之工、決不復聞於爾間、蓋爾中諸商素為地之大夫也、萬國亦因爾之巫術而迷惑矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

23 燈光決不復照於爾中、新郎新婦之聲決不復聞於爾中。蓋爾諸商素為地之大夫、以於爾之巫術萬邦被迷惑。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

23 燈光不復照於爾間。新娶者與新婦之聲、不復聞於爾間。蓋爾之商、乃在地之尊貴者。蓋萬國以爾巫術而迷惑也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

23 燈光不復照於爾中、新郎與新婦之聲、不復聞於爾中、蓋與爾貿易者、乃在地之大夫、且萬國皆被爾之巫術迷惑焉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

23 又勿尚有燭之光發于爾、又新郎新婦之聲勿尚聞于爾中、蓋爾商等向為地之大人者、又各國以爾邪術被哄矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 18:23
26 Iomraidhean Croise  

約蘭見耶戶、則曰、耶戶歟、安否、曰、爾母耶洗別、淫行巫術若是之多、焉得安乎、


其燈見滅、其禍猝來、上帝赫怒、加以困苦、


蓋為非者不獲賞賚、作惡者其燈必熄、


推羅嘗贈人以冕、其賈為牧伯、其商為世之顯貴、今遇斯事、誰定之者、


一日之間、俄頃之際、二者臨爾、為嫠喪子、在爾多行邪術、廣施符呪之時、其災必悉臨爾、


蓋萬軍之耶和華、以色列之上帝曰、爾在世之日、我必使歡愉喜樂之聲、新娶者與新婦之聲、絕於斯土、爾目睹之、


且我必於其中、絕其歡欣喜樂之聲、新娶者及新婦之聲、旋磨之音、燈火之光、


維時、我必使猶大諸邑、及耶路撒冷街衢、無有歡欣喜樂之聲、與新娶者及新婦之聲、以斯土成為荒蕪矣、


蓋此美妓多淫、工行邪術、以淫行鬻列邦、以邪術鬻諸族、


眾嚮往之故、因其久以巫術使之驚異也、


大龍即老蛇、亦名曰魔、曰撒但、迷惑普世者、見投於地、其使亦與焉、


世上諸王與之行淫、宅地之人、由其淫亂之酒而醉、


額書厥名曰奧秘、大巴比倫、地上諸妓諸穢惡之母、


鼓琴奏樂品簫吹角之聲、不復聞於爾間、百工不復見於爾間、磨聲不復聞於爾間、


蓋萬邦因其淫亂干怒之酒而傾、世上諸王、與之行淫、諸商因其奢華之甚而致富、○


世上諸王、素與行淫而奢華者、見所焚之煙、則為之哭而擗、


但畏怯、不信、可憎、兇殺、淫亂、巫術、拜像、及凡言誑之人、其分乃在焚火與硫之湖、此即二次之死也、○


其外則有犬類、巫術、淫亂、兇殺、拜像、及好誑而行之者、○


不復有夜、無需燈光日光、蓋主上帝光耀之、且彼眾秉權、以至世世、○


世之諸王、大夫、將帥、富人、力士、為奴者、自由者、皆自匿於山洞山巖、


亦不悔其兇殺巫術淫亂竊盜焉、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan