Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 18:14 - 文理和合譯本《新舊約全書》

14 爾心所嗜之果已去、爾之珍饈華采皆亡、不復見之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

14 爾心所嗜之果、已離爾、爾之珍饈、華采、亦皆亡而決不復見、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

14 爾魂昔所嗜之果已去爾、凡珍羞光采之物皆亡乎爾、決不復遇之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

14 爾心所嗜之果實已離爾。凡奢華之物亦已離爾、爾必不復見之矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

14 巴比倫、爾所嗜之果實已離爾、諸奢華之物亦已離爾、爾必不復見之矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

14 且爾心所欲之果離爾乃去了、又嬌美之物皆離爾去、致爾勿再得之矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 18:14
12 Iomraidhean Croise  

在曠野縱其欲、在荒原試上帝兮、


心試上帝、隨己之欲而求食兮、


其地遂稱曰基博羅哈他瓦、因貪欲之人葬於彼也、


雜處流氓、貪欲無厭、以色列族亦哭泣曰、誰予我肉食、


抑爾出何觀耶、衣毳衣者乎、衣毳衣者、在王宮也、


惟上帝謂之曰、無知者乎、今夜將索爾靈、則所備者誰歸、


亞伯拉罕曰、子乎、當憶爾生時、受諸福、拉撒路受諸難、今彼慰、而爾苦焉、


此為我鑑、使勿嗜惡如彼焉、


爾欲而不得、爾殺爾嫉而不能得、戰鬥也、爭競也、爾之無所得者、以爾不求也、


亦有肉桂、荳蔻、香料、香膏、乳香、酒、油、麵、麥、牛、羊、馬、車、及人之身與靈也、


諸商因之致富者、以其痛苦、懼而遠立、哀哭之、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan