Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 17:2 - 文理和合譯本《新舊約全書》

2 世上諸王與之行淫、宅地之人、由其淫亂之酒而醉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

2 地之諸王、曾與之行淫、宅地之人、已以其淫亂之酒而醉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

2 地上諸王、與之行淫、宅地之人、以其淫亂之酒醉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

2 地之諸王、曾與之淫、居於地者、醉其淫酒。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

2 地之諸王、曾與之行淫、居於地之人、飲其淫亂之酒、皆沉醉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

2 同之地之各王已行姦、又居地之人以其姦之酒被使醉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 17:2
14 Iomraidhean Croise  

巴比倫曾為金杯、在耶和華手、用使天下沈醉、列邦飲其酒、因之而狂、


蓋此美妓多淫、工行邪術、以淫行鬻列邦、以邪術鬻諸族、


曰、凡人先設旨酒、至客酣、方進次者惟爾留旨酒至今矣、


又有第二使者從之曰、傾矣乎、傾矣乎、大巴比倫、使萬國飲其淫亂干怒之酒者也、○


其心咸同、以己能與權予獸、


蓋上帝曾使其心、同懷一意、以行己旨、且以其國予獸、待上帝之言皆應、


額書厥名曰奧秘、大巴比倫、地上諸妓諸穢惡之母、


爾所見之獸昔有今無、且將自淵而上、歸於淪亡、宅地之人、其名自創世時未錄於維生之册者、見獸昔有今無且將復來、則必奇之、


燈光不復照於爾間、新郎新婦之聲、不復聞於爾間、蓋爾諸商素為世之尊者、萬國亦以爾巫術而受惑矣、


蓋萬邦因其淫亂干怒之酒而傾、世上諸王、與之行淫、諸商因其奢華之甚而致富、○


世上諸王、素與行淫而奢華者、見所焚之煙、則為之哭而擗、


我將投之於牀、與之行淫者、若不改其所為、我亦投之於大難、


爾既堅忍守我之道、我亦將守爾、免乎受試之時、此時將臨於寰宇、以試凡宅地之人、


亦不悔其兇殺巫術淫亂竊盜焉、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan