Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 16:6 - 文理和合譯本《新舊約全書》

6 以彼流聖徒及先知之血、今爾以血飲之宜也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

6 蓋彼曾流諸聖者、及先知之血、今爾以血予之飲、乃其所堪也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

6 以彼流諸聖與先知之血、而爾以血予之飲、其所堪也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

6 蓋彼眾、曾流聖徒、與預言者之血、而爾予之以血為飲、合其宜矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

6 蓋彼等曾流聖徒及先知之血、今爾以血飲之、此乃彼所當得者也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

6 蓋伊等流聖輩及先知輩之血、故汝給伊等以飲血、蓋伊等為堪也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 16:6
25 Iomraidhean Croise  

且因其流無辜之血、遍滿耶路撒冷、耶和華不赦之、


目償目、齒償齒、手償手、足償足、


耶和華曰、我將以杖擊河水、其水必變為血、緣此、爾乃知我為耶和華、


使虐爾者自食其肉、自醉其血、若飲醇醪、凡有血氣者、咸知我耶和華、乃救爾贖爾之主、雅各之全能者也、


我責爾子、乃徒然也、彼不受教、爾刃如猛獅、吞噬爾先知、


祭司先知謂牧伯庶民曰、斯人當死、彼對此邑之預言、爾曹親耳聞之、


牧伯庶民謂祭司先知曰、斯人不當死、彼託我上帝耶和華名、言於我也、


緣其先知干罪、祭司蹈愆兮、乃流義人之血於其中兮、


以爾血灌爾游泳之地、延及諸山、充乎谿澗、


爾以何議議人、則見議亦如是、爾以何度度人、則見度亦如是、


惟不知而作當扑之事者、見扑必少、蓋多予之、必多取之、多託之、必多索之、○


況踐踏上帝子、以所由成聖之約血為俗、且狎侮施恩之神、爾意若人受刑、其重為何如乎、


列邦逞怒、爾之怒遂臨、鞫乎死者、且賞賚爾僕、諸先知諸聖徒、及畏爾名者、或卑或尊、又敗壞乎敗壞於地者、其時已屆矣、○


凡宜見虜者則見虜、以刃殺人者、則必見殺於刃、諸聖徒之忍與信在此矣、○


又予之權、使以生氣賦於像、使之能言、且令凡不拜獸像者見殺、


天乎、諸聖徒與使徒及先知乎、宜因之而樂、蓋上帝以爾之鞫鞫彼也、○


在彼見有諸先知聖徒、及凡世上見殺者之血、


以其鞫真且義也、蓋曾鞫以淫污世之大妓、且於彼身伸其諸僕流血之冤、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan