Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 14:18 - 文理和合譯本《新舊約全書》

18 又有使者自壇而出、掌火之權、大聲謂執利鐮者曰、發爾鐮、收葡萄樹之果、蓋已熟矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

18 又有他使者、自祭壇而出、乃有權以治火者、大聲向執利鐮者呼曰、用爾利鐮收地葡萄樹之毬、蓋其葡萄熟矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

18 復有他使自壇出、有權治火者、大聲呼、語有利鐮者、曰、發爾利鐮、收地葡萄樹之毬、蓋其葡萄熟矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

18 又有一天使、自祭壇出、彼有權於火、乃以大聲向執利鐮者呼曰、可措爾利鐮、斂在地葡萄樹之球、蓋其葡萄已熟矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

18 又有一掌火之天使、自祭壇出、大聲向執利鐮者呼曰、地上之葡萄已熟、可用爾之利鐮割之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

18 又別的神使由祭臺而出有火上之權、其大聲呼向彼有利鐮曰、插入爾穫地葡萄樹之綴球也。蓋厥葡萄果熟矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 14:18
7 Iomraidhean Croise  

禾稼既熟、當以鐮刈之、酒醡既盈、其池既溢、當至而踐之、以其惡大也、


既熟、則用鐮、以穫時至矣、○


我又聞於壇曰、然、主上帝全能者歟、誠且義哉、爾之鞫也、○


其四傾盂於日、日遂以火曝人、


又有一使者來、立於壇側、執金爐、有以多香予之、俾與諸聖徒之祈禱、同獻於座前之金壇、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan