Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 13:16 - 文理和合譯本《新舊約全書》

16 亦令卑與尊、貧與富、主與僕、皆受印誌、或於右手、或於額上、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

16 亦令眾人、無論大小貧富、主僕、皆受印記、或在右手、或在額上、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

16 又使凡小與大、富與貧、自由及為奴者、有如印誌、或在右手、或在顙。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

16 彼使眾人、或大、或小、或貧、或富、或自主、或奴僕、皆於其右手、或於其額、受印誌焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

16 彼又使眾、或大或小、或貧或富、或自主者、或為奴者、皆在其右手、或在其額、受印記、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

16 又其令眾連大小富貧自主的或奴僕皆受號、或于右手或于額上。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 13:16
26 Iomraidhean Croise  

凡不尋求以色列之上帝耶和華者、無論尊卑男女、必致之死、


況不偏視王公、不歧視貧富者乎、蓋皆其所造也、


錫嘏於寅畏耶和華者、無論大小兮、


尊卑貧富之人、偕聽之兮、


當以之為號於手、為記於額、俾耶和華之法律、恆在爾口、蓋耶和華施厥大能、導爾出埃及、


諭之曰、巡耶路撒冷城、凡緣邑中所行可惡之事、欷歔哭泣者、則印誌於其顙、


或謂之曰、爾兩肩之間何傷也、曰、我在友人之家、所受之傷也、○


然我蒙上帝之佑、今日猶存、並證於尊者卑者之前、所言無非先知及摩西預言之事、


蓋我眾不論猶太、希利尼、為奴、自主、皆受洗於一神、合為一身、且皆飲於一神焉、


無分猶太 希利尼、為奴自主、或男或女、蓋爾曹於基督耶穌中皆一也、


今而後人毋擾我、蓋我身佩耶穌之印記、○


蓋知或為僕、或自主、必各依所行之善、受報於主、


故爾必以我言、藏於衷、存於心、繫於手以為號、戴於額以為飾、


繫於手以為號、戴於額以為飾、


在彼無分希利尼、猶太、割與不割、夷人、狄人、為奴、自主、惟基督為萬有於萬有之中也、○


猶雅尼佯庇之拒摩西、若輩亦拒真理、其人心壞、見棄於道、


列邦逞怒、爾之怒遂臨、鞫乎死者、且賞賚爾僕、諸先知諸聖徒、及畏爾名者、或卑或尊、又敗壞乎敗壞於地者、其時已屆矣、○


我又見若玻璃海、雜以火、有獲勝於獸及其像與其名數而來者、皆傍海而立、執上帝之琴、


俾得食君王將帥勇士、及馬與乘之者、或自主為奴、與卑者尊者之肉、○


獸被執、偽先知亦然、即昔行異蹟於獸前、以惑受獸印誌而拜其像者、二者生投於火湖、以硫焚之、


有聲自座出、曰、凡為其僕而畏之者、卑與尊皆宜頌我上帝、


我見死者尊與卑均立座前、諸書遂展、又有他書展焉、即維生之書也、死者依其行、如書所載而被鞫、


我又見諸座、居其上者、得權以鞫人、又見因耶穌之證、及上帝之道、而被斬者之靈、與未拜獸及其像、未受其印誌於額於手者、彼皆得生、與基督共王千年、


世之諸王、大夫、將帥、富人、力士、為奴者、自由者、皆自匿於山洞山巖、


勿傷地或海或樹、待我印我上帝諸僕之額、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan