Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 12:8 - 文理和合譯本《新舊約全書》

8 弗克、在天不復有其所、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

8 弗克、在天亦不復見其所、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

8 弗克、在天不復遇有處也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

8 戰不勝、則不得復處於天。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

8 龍不得勝、則彼及彼之使者不得再居於天、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

8 惟戰不及、而後于天無得所在。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 12:8
18 Iomraidhean Croise  

見之之日、不再見之、其所不復睹之、


不再歸於其室、故土不復識之、


假令被除、離乎其所、其地則不識之、謂曰、未嘗見爾、


自我幼年、人屢苦我、惟未勝我兮、


免我仇曰、予已勝之、免敵見余顚躓、而欣喜兮、


再延片時、惡者歸於烏有、察其居所、已杳然兮、


彼必攻爾而不勝、蓋我與爾偕、以拯爾也、耶和華言之矣、


耶和華曰、我立永命、以沙界海、不得踰防、雖波濤洶湧而不越、漰渤而不踰、爾不畏我、不戰慄於我前乎、


吾又語汝、爾乃彼得、我將建我會於此磐、而陰府之權、不能勝之、


俾得與於此役、及使徒之職、猶大已由之墮落、而往己地矣、


又有天使不守職位、去其居所、主以縲絏永拘之於幽冥、以待大日之鞫、


諸兄弟因羔之血並所證之道勝之、乃不愛己生以至於死也、


在天有戰、米迦勒偕其使與龍戰、龍亦偕其使以戰、


大龍即老蛇、亦名曰魔、曰撒但、迷惑普世者、見投於地、其使亦與焉、


我又見一座大而且白、及居其上者、地與天自其前而遁、不得其所、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan