Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 12:15 - 文理和合譯本《新舊約全書》

15 蛇於婦後、吐水如河、欲漂沒之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

15 蛇於婦後、自口吐水如河、欲漂沒之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

15 蛇遂自口吐水如河、於婦之後、俾得漂沒之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

15 蛇遂由其口、吐水如河於婦後、欲以水漂之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

15 蛇在婦後、自其口吐水如河、欲將婦沖去、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

15 且蛇出其口水似洪濫趕婦之後、欲使婦以洪水帶去。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 12:15
12 Iomraidhean Croise  

耶和華上帝所造之百獸、惟蛇最狡、蛇謂婦曰、囿中諸樹、上帝豈語汝勿食乎、


死亡之繩索縛我、匪勢之衝激怖我、


靜諸海之洶湧、平波濤之漰渤、息眾民之喧譁兮、


耶和華備強有力者、若烈雹狂風、大水四溢、力擲之於地上、


耶和華之名、自西而見敬、其榮自東而見畏、蓋耶和華必臨、若急流之河、為其氣所鼓也、


故主必使亞述王、及其威勢、如大河之水、洶湧漲溢、出川踰岸、


惟恐爾心偏邪、頓失向基督之純潔、如夏娃為蛇詭誘者然、


地坼、吸龍所吐之河以助婦、


大龍即老蛇、亦名曰魔、曰撒但、迷惑普世者、見投於地、其使亦與焉、


使者又謂我曰、爾見妓所坐之水、乃諸民諸部諸邦諸方、


遂執龍、即老蛇、亦為魔為撒但者、縛之以至千年、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan