Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 10:1 - 文理和合譯本《新舊約全書》

1 我又見有力之使者、自天而降、衣以雲、首有虹、容如日、足如火柱、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

1 我又見他大力之使者、自天而降、衣以雲、首上有虹、其面如日、足如火柱、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

1 我又見有他力使自天降、衣以雲、首上有虹、面如日、足如火柱、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

1 我又見有能之天使、自天而降、衣以雲、有虹在其首、其容如日、其足如火柱。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

1 我又見有能之天使、自天而降、衣以雲、首上有虹、面如日、足如火柱、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

1 且我見別的能神使從天下來、以雲自穿、天虹圍厥首、厥面似乎日、厥足似火柱。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 10:1
28 Iomraidhean Croise  

安樓閣之棟於水中、以雲為輿、馭風之翼而行兮、


密雲黑暗環之、仁義公平、為其位之基兮、


亞倫言時、以色列會眾瞻望於野、見耶和華之榮光顯於雲中、


脛若白石之柱、置於精金之座、形狀如利巴嫩、秀美如香柏木、


論埃及之預示、○耶和華乘雲、迅臨埃及、埃及之偶像、必震動於其前、埃及之人民喪膽、


此猶挪亞之洪水、昔我誓云、不復使洪水汎濫於地、今亦誓云、不復怒爾、不復責爾矣、


爾以雲自蔽、致祈禱不得達兮、


其四周焜耀之狀、若下雨時、雲中之虹、此乃耶和華榮光之狀、我見之、面伏於地、有與我言者、我聞其聲焉、


身若碧玉、面若閃電、目若火炬、手足若磨光之銅、聲若羣眾之聲、


我於夜間異象中、又見一人若人子者、乘天雲而來、詣年高者、被引至於其前、


厥後耶和華諭摩西曰、告爾兄亞倫云、聖所㡘內、法匱施恩座前、毋頻入之、免其死亡、緣我必乘雲見於施恩座上、


當前變狀、面耀如日、衣皎如光、


時、將見人子以大權大榮、乘雲而來、


時當正午、途中見自天有光、燦耀於日、環照我及同行者、


彼將乘雲而來、眾目必見之、刺之者亦然、世上諸族、將為之哀哭、有如是也、阿們、○


此後我見一使自天而降、秉大權、因其榮而光耀於世、


有大力之使者、舉石如大磨、投之於海、曰、巴比倫大邑、將如此猛然被投、不復見矣、


我又見一使自天而降、手有深淵之鑰與大鏈、


視之如碧玉、如瑪瑙、有虹環其座、視之如葱珩、


又見有力之使者、大聲呼曰、誰堪啟卷而揭其印乎、


我又見一鷹飛於天、聞其大聲曰、禍哉、禍哉、禍哉、宅地之人乎、因其餘之三使、將吹號角之聲也、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan