Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰第三書 1:8 - 文理和合譯本《新舊約全書》

8 若此者、我儕當接之、使我與真理同勞焉、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

8 故若此者、我儕當接之、使我與真理共為同勞者焉、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

8 若此者我儕當接待之、使我儕爲同助於真實者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

8 故若此者我當顧接之、俾我為真理共勞。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

8 若此者、我儕宜接之、俾我得共勞於真理焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

8 若此者、我等當接之、使我等得與之為真理而同勞矣、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰第三書 1:8
17 Iomraidhean Croise  

行惡者、孰為我起而攻之、作慝者、孰為我立而敵之、


不接爾、不聽爾者、出其家其邑、拂去足塵、


接爾者、即接我、接我者、即接遣我者也、


彼自內應之曰、毋擾我、門已閉、兒曹與我在牀、不能起以予爾、


我儕與主同勞者、勸爾勿徒受上帝恩、


夫提多者、我侶也、為爾而同勞、二兄弟者、諸會之使、基督之榮也、


又求我真侶、助此二婦、以其昔與我及革利免、並其餘之同勞、協力於福音、名錄於維生之書者、○


並有耶數又名猶士都者、亦問爾安、是皆受割者、惟此三人為上帝國與我同勞、而慰我焉、


遣我兄弟提摩太、於基督福音為上帝役者、以堅爾曹、為爾之信而慰爾、


及姊妹亞腓亞、與我同伍之亞基布、暨在爾家之會、


及同勞之馬可 亞里達古 底馬 路加皆問爾安、


我若來、將指陳其所行、彼以惡言妄論我儕、尚不以為足、己不接兄弟、有欲接者則禁之、逐之出會、


蓋彼為其名而出、無所取於異邦人也、


我昔畧以書達於會、但其中有好為首之丟特腓、不接我儕、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan