使徒約翰第三書 1:10 - 文理和合譯本《新舊約全書》10 我若來、將指陳其所行、彼以惡言妄論我儕、尚不以為足、己不接兄弟、有欲接者則禁之、逐之出會、 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》10 故我若來、必憶其所行、彼以惡言妄論我儕、且不以此為足、己不接兄弟、有人欲接、彼則禁之逐之出會 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》10 故我若來至、則必記憶其所行之事、即彼以惡言毁謗我等、且不以此爲足、自又不接待弟兄、有人接待者、彼反禁阻之、而逐出之於教會、 Faic an caibideil湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》10 故我若來、將憶其所行、以惡言囂讒我儕、且不以此為足、乃己不接諸兄弟、又禁諸欲接之者、逐於會外。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》10 故我若來、必記其所行、彼以惡言瀆我、且不以此為足、己乃不接兄弟、有人慾接之、彼則禁之、黜之於會。 Faic an caibideilGriffith John Wenli NT10 是以我若來、必使眾記憶彼所行之事、彼以惡言妄論我等、且以此為未足、又不接兄弟、有人欲接之、彼亦禁阻、並逐接兄弟之人於會外、 Faic an caibideil |