Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰第一書 4:9 - 文理和合譯本《新舊約全書》

9 上帝遣獨生子入世、使我儕賴之而生、其愛由是而顯、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

9 上帝遣獨生之子入世、使我儕由之而生、其愛於此而顯於我儕、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

9 爲此上帝之愛已顯現于我等、係上帝遣其獨生子降世、爲我等藉彼而得生命、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

9 於此上帝之仁愛顯在我儕、以其遣獨生子入世、俾我儕由之而生。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

9 神遣其獨生之子入世、使我儕賴以得生、神之愛我、於此而顯。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

9 上帝遣其獨生子降世、使我等賴之而生、上帝愛我等之愛、於此而顯明矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰第一書 4:9
27 Iomraidhean Croise  

曰、攜汝所愛獨生之子以撒、往摩利亞地、在我所示之山、獻為燔祭、


王曰、吾述其命、耶和華語我曰、爾乃我子、今日生爾、


尚有愛子、卒遣之、曰、彼必敬我子矣、


主之神偕我矣、蓋彼膏我、以宣福音於貧者、遣我宣告、虜者得釋、瞽者得明、受挫折者得自由、


竊者至、無非以竊、以殺、以滅、我至俾之有生、且有餘裕焉、


耶穌曰、我即途也、誠也、生也、非由我、則無人就父、


蓋上帝愛世、至賜其獨生子、俾凡信之者、免沉淪而有永生、


信之者不受鞫、不信者已鞫矣、以其未信上帝獨生子之名也、


俾眾敬子如敬父、不敬子者、不敬遣子之父也、


耶穌曰、信其所遣者、即上帝之工也、


我乃維生之餅、自天而降、人食之則永生、我所將予之餅、即我之肉、為世之生而予者也、○


維生之父遣我、我因父而生、食我者因我而生亦若是也、


遣我者偕我、不遣我獨在、以我常行其所悅也、


耶穌曰、若上帝為爾父、則必愛我、蓋我出自上帝、非自擅而至、乃上帝所遣、


耶穌曰、非斯人獲罪、亦非其父母、惟於彼以顯上帝作為耳、


彼不惜己子、為我眾舍之、豈不並以萬物賜我歟、


蓋上帝曾向何天使云、爾乃我子、今日生爾、又云、我將為其父、彼將為我子、


主為我舍生、我於此而知愛、亦宜為兄弟舍生也、


非我嘗愛上帝、乃上帝愛我、遣其子為我罪作挽回之祭、愛即在於此也、


上帝於我之愛、我既知而信之矣、夫上帝乃愛也、恆於愛者、則恆在上帝中、而上帝亦恆在彼中、


其證即上帝以永生賜我儕、而此生在其子也、


我書此遺爾信上帝子之名者、俾知有永生、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan