Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰第一書 4:21 - 文理和合譯本《新舊約全書》

21 愛上帝者亦宜愛兄弟、此我儕所受之誡也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

21 愛上帝者亦宜愛兄弟、此我儕由彼所受之誡也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

21 愛上帝者亦當其弟兄、此誡命乃我儕受於彼者也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

21 且自彼我有此誡、使愛上帝者亦愛其兄弟也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

21 愛神者、亦宜愛其兄弟、此誡我曾受於彼焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

21 愛上帝者、亦當愛兄弟、此乃我由主所受之誡也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰第一書 4:21
20 Iomraidhean Croise  

勿報仇、勿怨宗族、宜愛人如己、我乃耶和華也、


爾聞有言、鄰則愛之、敵則惡之、


曰、矜恤之者是也、耶穌曰、爾往效此而行、○


爾宜相愛、如我愛爾、此我誡也、


蓋全律一言以蔽之、曰愛鄰如己、


於基督耶穌中、或割或否、皆無益、惟信之以愛而行者有益、


至於愛兄弟、無庸書以示爾、因爾自受教於上帝以相愛矣、


要之、僉宜同心、體恤、友愛、慈憐、謙遜、


首要者、宜切心相愛、蓋愛蔽多罪、


愛友乎、我書予爾者非新誡、乃爾自初所有之舊誡、舊誡也者、即爾所聞之道也、


爾自初所聞之諭、即我儕宜相愛也、


我儕因愛兄弟、知已出死入生、不愛者仍居於死、


小子乎、我儕之愛、勿以言以舌、乃以行以誠也、


其誡也、即我儕宜信其子耶穌基督之名、而相愛依其所命也、


愛友乎、上帝既如是愛我儕、則我亦當相愛、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan