Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰第一書 4:17 - 文理和合譯本《新舊約全書》

17 如是、則愛成全於我儕、俾我毅然於鞫日、蓋彼如何、我儕在世亦然、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

17 於此、愛得成全於我儕、俾我於審判之日、可毅然無懼、蓋彼如何、我儕在世亦如何、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

17 〇由是愛成全于我等、迨至審判日、我等得毅然、蓋彼如何、我儕在世亦如何、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

17 於此仁愛偕我成全、俾我得侃然於鞫日、因彼為何如、我儕在此世亦如是。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

17 由是、我之愛得備、俾我可毅然、於審判日。蓋我儕在世、如彼之在世然。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

17 由是我等之愛得成全、使我等至審判之日、可毅然無懼、蓋主如何、我等在世亦如何、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰第一書 4:17
25 Iomraidhean Croise  

我誠語汝、當鞫日、所多瑪 蛾摩拉之刑、較斯邑猶易受也、○


徒如師、僕如主、足矣、若呼家主為別西卜、況其家人乎、


我語汝、當鞫日、推羅 西頓之刑、較爾猶易受也、


我語汝、當鞫日、所多瑪之刑、較爾猶易受也、○


我語汝、人所出之虛言、當鞫日、莫不供之、


宜憶我言云、僕不大於主、人若窘逐我、亦將窘逐爾、若守我言、亦將守爾言矣、


爾予我之榮、我已予彼、使之為一、如爾我為一然、


上帝所預知者、又預定效其子之狀、使為眾兄弟中之冢子、


夫存乎人者有一死、死後有鞫、


蓋未施矜恤者、其受鞫亦不獲矜恤、夫矜恤也、必勝乎鞫、○


可見其信與行同工、且信由行而成全、


主知拯虔者於試中、而留不義者於刑下、以待鞫日、


但今之天地、以是命而存以待火、留至鞫日、即惡人淪亡之日也、○


小子乎、今宜恆在彼中、迨彼顯著、我儕於其降臨時、可毅然而無愧、


惟守其道者、則上帝之愛、誠成全於彼矣、以是知我儕在主中也、


自謂恆在主中者、其所行當如彼所行也、○


試觀父以如何之愛賜我儕、俾得稱為上帝子、我儕誠是也、斯世不識我、因其不識彼也、


且凡於彼有此望者、則潔己如彼之潔然、


小子乎、勿為人所惑、行義者乃義、如彼之義然、


從未有見上帝者、若相愛、則上帝恆在我中、而其愛亦成全於我中矣、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan