Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰第一書 4:15 - 文理和合譯本《新舊約全書》

15 凡認耶穌為上帝子者、上帝恆在彼中、而彼恆在上帝中、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

15 凡認耶穌為上帝之子者、則上帝居於彼、而彼居於上帝焉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

15 凡承認伊伊穌斯爲上帝之子者、則上帝必在彼居之、彼亦在上帝居之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

15 凡將認耶穌為上帝子者、上帝恆在彼而彼在上帝。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

15 凡認耶穌為神之子者、則神居於彼、彼居於神。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

15 凡認耶穌為上帝之子者、則上帝常在其內、彼亦常在上帝內、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰第一書 4:15
15 Iomraidhean Croise  

凡認我於人前、我亦認之於我天父前、


我又語汝、凡於人前認我者、人子於上帝使者前、亦必認之、


食我肉、飲我血者、居我中、我亦居彼中焉、


宦者曰、此有水、我受洗、何阻耶、


若爾以口認耶穌為主、心信上帝自死起之、則得救、


無口不稱耶穌基督為主、以榮父上帝焉、○


凡不認子者、不有父也、認子者即有父也、


爾曹自始所聞者、當恆在爾衷、若然、則爾亦恆在子及父中矣、


其誡也、即我儕宜信其子耶穌基督之名、而相愛依其所命也、


守其誡者、恆在彼中、彼亦恆在其中、由彼所賜我之聖神、知彼恆在我中也、


從未有見上帝者、若相愛、則上帝恆在我中、而其愛亦成全於我中矣、


凡靈之認耶穌基督成人身而臨者、乃由上帝、於此可知上帝之神矣、


凡信耶穌為基督者、由上帝而生也、凡愛生之者、亦愛其所生者也、


勝世者誰、非信耶穌為上帝子者乎、


蓋多有惑人者出世、不認耶穌基督成人身而臨、此乃惑人、且敵基督者也、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan