Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰第一書 3:9 - 文理和合譯本《新舊約全書》

9 凡由上帝而生者不行罪、以其種恆在厥衷、其不能干罪者、因由上帝而生也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

9 凡由上帝而生者不行罪、蓋彼之種恆在其衷其不能行罪因其由上帝而生也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

9 凡由上帝而生者、則不作罪、蓋彼之種已存于其中、其不犯罪、因由上帝而生者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

9 凡自上帝而生者無所行罪、因其種恆在於厥衷。不能犯罪、因自上帝而生也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

9 凡由神而生者、不犯罪、蓋彼之種存於其衷也、因由神而生、故不能犯罪。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

9 凡由上帝而生者不犯罪、蓋上帝之種存於其內、彼亦不能犯罪、因其由上帝而生也、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰第一書 3:9
18 Iomraidhean Croise  

爾若謂迫之宜如何、其事之根、在我約伯、


不行非義、遵行其道兮、


如其尸墮於將播之種、則仍潔、


善樹不能結惡果、惡樹不能結善果、


其生也、非由血氣、非由情欲、非由人意、乃由上帝也、


耶穌曰、我誠語汝、人非更生、不能見上帝國也、


蓋我儕所見所聞者、不得不言也、


曰、非也、我儕於罪既死、詎尚於罪中生乎、


蓋形軀之慾禦乎神、神禦形軀、二者相敵、俾爾不行其所欲行、


希望無誑之上帝、在永世前所許之永生、


以爾重生、非由可壞之種、乃於不可壞者、即上帝之道、生而恆存者也、


爾若知彼為義、則知凡行義者、由之而生也、


凡恆在彼中者不干罪、干罪者未嘗見之、亦未嘗識之、


愛友乎、我儕宜相愛、蓋愛由於上帝也、凡愛者由上帝而生、且識上帝、


凡信耶穌為基督者、由上帝而生也、凡愛生之者、亦愛其所生者也、


我知凡由上帝而生者不干罪、


蓋凡由上帝而生者勝乎世、其所以勝世者、我之信也、


愛友乎、勿效惡、當效善、行善者由上帝、行惡者未見上帝也、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan