Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰第一書 3:17 - 文理和合譯本《新舊約全書》

17 凡有斯世之財產者、視兄弟匱乏、自塞其矜恤之心、則上帝之愛烏得寓其衷哉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

17 人若有世之財產、視其兄弟窮乏、而閉其矜恤之心則上帝之愛、焉能居於其衷哉

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

17 誰有今世之產業、而見其兄弟窮乏、竞爲之閉塞其心、上帝之愛安能在其中、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

17 人有世之生產、觀其兄弟匱乏、而自塞心腹、不施與、上帝之仁愛烏得恆在之哉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

17 人若有世之財、見兄弟窮乏、而不矜恤之、則神之愛、豈存其衷乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

17 人若有世之貲財、見兄弟窮乏、而不憐恤之、則上帝之愛豈存於其內乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰第一書 3:17
17 Iomraidhean Croise  

義人恤其牲畜之命、惟惡者之仁慈、無非殘忍、


虐貧窮、乃侮造之之主、恤貧乏、乃尊祟之、


恤貧者乃貸於耶和華、必如其善行而償之、


貧者呼籲、塞耳弗聞、則己呼籲、亦莫之聽、


轉耳不聽法律者、即其祈禱、亦為可憎、


曰、有二衣者、則分與無者、有食者亦然、


爾知我主耶穌基督之恩、彼原富、為爾而致貧、使爾由其貧而致富、


勿忘為善、供人所需、如此之祭、乃上帝所悅者、


若兄弟姊妹裸體、而日乏食、


爾中或語之曰、安然而往、願爾溫飽、而不予以身之所需、則何益哉、


或謂我愛上帝而惡兄弟、則誑矣、蓋不愛既見之兄弟、不能愛未見之上帝也、


凡信耶穌為基督者、由上帝而生也、凡愛生之者、亦愛其所生者也、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan