Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰第一書 2:29 - 文理和合譯本《新舊約全書》

29 爾若知彼為義、則知凡行義者、由之而生也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

29 爾若知彼乃義、則知凡行義者、亦由彼而生也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

29 爾曹若知彼爲義、則知凡行義者、乃由彼而生也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

29 爾若識彼為義、則知凡行義者、亦自彼而生也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

29 爾既知彼乃公義、則知行公義者、悉由彼而生也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

29 爾既知上帝乃公義、則知凡行公義者、皆由上帝而生也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰第一書 2:29
28 Iomraidhean Croise  

古實人能變其膚乎、豹能變其斑乎、若能之、則爾習於惡者可為善矣、


錫安女歟、爾其大樂、耶路撒冷女歟、爾其歡呼、爾王臨爾、彼乃公義、且施拯救、溫柔而乘驢、即驢之駒、


其生也、非由血氣、非由情欲、非由人意、乃由上帝也、


由己言者、求己之榮、惟求遣之者之榮、斯人乃誠、其衷無不義也、


萬國中有畏之而行義者、為其悅納也、


又曰、我列祖之上帝立爾、俾知其旨、見彼義者、聞其口出之言、


爾棄聖且義者、求以兇人予爾、


彼無罪者、上帝使之代我而為罪、俾我由彼成上帝之義焉、


亞伯拉罕亦以所有者什一贈之、其名初譯為義王、繼為撒冷王、即平康王、


夫如是之大祭司、宜乎我儕、乃至聖無惡無污、遠乎罪人、高出諸天、


且循己旨、以真道生我儕、俾於其所造者、猶初實之果焉、○


以爾重生、非由可壞之種、乃於不可壞者、即上帝之道、生而恆存者也、


祝頌我主耶穌基督之父上帝、依其鴻慈、由耶穌基督自死復起、重生我儕、致獲維生之望、


蓋基督亦一次為罪受苦、義者代不義者、以導我儕歸上帝、其身雖受死、其靈則見甦、


且由是錫以寶貴豐厚之許、俾爾得脫在世因慾之敗壞、克與夫上帝之性、


我小子乎、我書此遺爾、免爾干罪、人若干罪、則我儕於父前有代言者、即義者耶穌基督也、


爾知彼曾顯見、以除諸罪、而於彼無罪也、


小子乎、勿為人所惑、行義者乃義、如彼之義然、


愛友乎、我儕宜相愛、蓋愛由於上帝也、凡愛者由上帝而生、且識上帝、


凡信耶穌為基督者、由上帝而生也、凡愛生之者、亦愛其所生者也、


我知凡由上帝而生者不干罪、


蓋凡由上帝而生者勝乎世、其所以勝世者、我之信也、


愛友乎、勿效惡、當效善、行善者由上帝、行惡者未見上帝也、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan