Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰第一書 2:24 - 文理和合譯本《新舊約全書》

24 爾曹自始所聞者、當恆在爾衷、若然、則爾亦恆在子及父中矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

24 惟爾曹則自始所聞者、當恆居於爾、若自始所聞者恆居於爾、則爾亦恆居於子、及父焉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

24 故爾等自元始所聞者、當恒存于爾等中、若爾等自元始所聞者、則恒存于爾等中、爾等亦恒居于子及父也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

24 惟爾曹、自初所聞者、其恆在諸爾、若自初所聞者恆在諸爾、則爾亦恆在子、恆在父也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

24 爾自始所聞者、宜居於爾、若自始所聞者存於爾、則爾居於子及父矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

24 爾自始所聞者、當常在爾內、若自始所聞者常在爾內、爾則常在子內及父內矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰第一書 2:24
27 Iomraidhean Croise  

我以爾言藏於心、免獲罪於爾兮、


宜購真理、智慧訓誨明哲、而勿鬻之、


乃依自始親見而為道役者、授於我儕、


爾宜以此言藏諸耳、蓋人子將見付於人手矣、


耶穌曰、人若愛我、必守我道、我父必愛之、我儕就而偕居焉、


若爾恆在我中、我言恆在爾中、凡爾所欲、求則成之、


食我肉、飲我血者、居我中、我亦居彼中焉、


眾曰、爾為誰、曰、即自始所言於爾者、


腓立比人乎、爾亦知於福音之始、我去馬其頓時、授受之事、他會無與、惟爾而已、


當以基督之道充實爾衷、智慧俱備、以詩、以歌、以靈賦、相教相戒、中心感恩、以頌上帝、


故我儕當益慎所聞者、恐或遺之、


蓋我儕若持守初信、鞏固至終、則可與於基督矣、


夫我以所見所聞者語爾、使爾心交於我儕、我儕亦心交於父、及其子耶穌基督、


若行於光、猶彼在光、則互有心交、而其子耶穌之血、潔我諸罪矣、


愛友乎、我書予爾者非新誡、乃爾自初所有之舊誡、舊誡也者、即爾所聞之道也、


守其誡者、恆在彼中、彼亦恆在其中、由彼所賜我之聖神、知彼恆在我中也、


由是知我儕恆在彼中、彼恆在我中、因已賜其神於我也、


凡認耶穌為上帝子者、上帝恆在彼中、而彼恆在上帝中、


上帝於我之愛、我既知而信之矣、夫上帝乃愛也、恆於愛者、則恆在上帝中、而上帝亦恆在彼中、


此愛乃緣真理、即恆於我儕、永偕我儕者也、


凡競進不恆於基督之訓者、不有上帝也、恆於其訓者、則有父及子矣、


有兄弟來、證爾真誠、即依真理而行、我則喜甚、


我速至矣、爾所有者、宜持守之、免有奪爾冕者、


故宜憶所受所聞如何、且守之而改悔、倘不儆醒、我將至如盜然、爾不知我何時而至也、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan