Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰第一書 1:1 - 文理和合譯本《新舊約全書》

1 維生之道、太初而有、我儕所聞所見、所瞻視而手捫者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

1 論及自始所有生命之道、即我儕所聞、我目所見、所視、而我手所捫者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

1 〇自元始所有者、乃我儕所聞、親目所覩、我儕所察、親手所捫者、即生命之言也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

1 論及生道、自始所有、我儕所聞、我目所見、所視而手捫者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

1 元始所有之生命之道、我儕所聞、所目擊、我所觀、我手所捫者。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

1 元始所有生命之道、我等所聞所觀、親目所見、親手所捫者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰第一書 1:1
23 Iomraidhean Croise  

誰為之、誰成之、誰自元始命定萬代、我耶和華也、始我也、終亦我也、


伯利恆 以法他乎、爾在猶大郡中為小、然將有一人自爾而出、為君於以色列、其原由於亙古、本於太初、


乃依自始親見而為道役者、授於我儕、


視我手足、即我也、試捫且視、神無骨肉、爾視我則有之、


見者證之、其證也真、自知其言真、俾爾亦信也、


謂多馬曰、伸爾指、視我手、伸爾手、探我脇、勿疑、宜信也、


蓋如父於己有生、其賜子於己有生亦然、


耶穌曰、我誠語汝、未有亞伯拉罕之先、即有我矣、


其受害後、於使徒前、以多據顯己為生、歷四旬、且言上帝國之事、


蓋我儕所見所聞者、不得不言也、


拯救如此之大、我若忽之、胡能逭乎、此乃主始言之、而聞者證於我儕、


父遣子為救世者、此我儕所見而證者也、


證之者聖神也、聖神即真理也、


爾所見者當筆之於書、寄於七會、即以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、


始、我也、終、亦我、而今而昔而將來、全能者也、主上帝言之矣、○


衣以灑血之衣、其名稱為上帝道、


當書達士每拿會之使者云、為始為終、既死而生者曰、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan