Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒彼得前書 5:9 - 文理和合譯本《新舊約全書》

9 宜堅於信以禦之、知爾兄弟在世亦經此苦、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

9 爾當堅立於信而禦之、因知爾眾兄弟在世、亦經歷此苦難也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

9 當以堅信抵禦之、因知爾弟兄在世、亦必同受此等之苦難也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

9 爾惟堅於信、而禦之、識爾兄弟在世亦經歷此苦

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

9 爾宜堅於信、以扞禦之、因知爾在世之兄弟、亦受此苦也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

9 爾當以堅信拒之、知爾在世之諸兄弟、亦受此苦難、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒彼得前書 5:9
24 Iomraidhean Croise  

然我為爾祈、使爾信無闕、迨爾反正後、堅爾兄弟也、


我以此語爾、俾爾於我而安、爾在世有難、然當毅然、我已勝世矣、


堅門徒心、勸之恆居於道、言我儕入上帝國必歷多艱、


爾所遇之試、無非人之可忍者、上帝誠信、不忍爾遇試過爾所能、必於其中闢途、使能勝之、○


又取信以為盾、能悉滅惡者之火箭、


蓋我身雖暌違、心則偕爾、喜見爾篤信基督、秩然有序、○


俾無人為諸苦所搖、蓋爾自知分定於此也、


當為道而戰善戰、執乎永生、即爾為之奉召、於眾證者前承其善承也、


凡欲宗基督耶穌敬虔度生者、必受窘逐、


我已戰善戰、盡程途、守主道、


其人以信而服諸國、行公義、得應許、箝獅口、


夫懲眾所共也、而爾無之、則為私生、而非子矣、


是以爾宜服於上帝、惟禦魔、魔則遁、


爾於此則喜甚、但今或須受諸試而暫憂、


爾之見召、因基督為爾受苦、遺法於爾、使踐其迹、


若因義受苦、則福矣、勿畏其威、勿為所撼、


爾既與基督之苦、當以為樂、俾於其榮顯著時、亦可歡欣踴躍、


我約翰、爾曹之兄弟、與爾共與耶穌之難與國與忍者、為上帝之道及耶穌之證、昔在一島曰拔摩、


遂各予之白衣、且語之、使少安、待同僕與兄弟亦將如彼見殺者、畢乃事焉、○


對曰、我主乎、爾自知之、曰、此乃出乎大難而來、曾以羔之血滌其衣而白之矣、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan