Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒彼得前書 5:5 - 文理和合譯本《新舊約全書》

5 幼宜服長、爾曹謙以自束、互相服役、蓋上帝拒驕泰者、賜恩卑遜者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

5 爾諸年少者、亦宜服長老誠然、眾皆當以謙卑自束而互相服事、蓋上帝拒絕驕傲者、惟謙卑者上帝予之以恩、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

5 爾曹爲少者順服長老、彼此咸宜順服、以謙卑爲衣衣之、因上帝敵驕傲者、而賜恩寵予謙卑者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

5 少者亦服長老爾曹且皆自束以謙讓、而相事、蓋驕傲者、上帝拒之、謙遜者、上帝予之恩。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

5 幼者宜服於老者、且爾皆宜相服、而衣以謙卑、蓋神拒驕傲者、賜恩於謙卑者也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

5 幼者當服長老、且爾皆當相服、而以謙卑為衣衣之、蓋上帝拒驕傲者、賜恩與謙卑者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒彼得前書 5:5
27 Iomraidhean Croise  

耶和華上帝歟、願爾興起、與有權力之匱、入爾安息之所、耶和華上帝歟、願爾之祭司被以拯救、願爾之聖民樂於福祉、


爾見卑降、仍謂必得高升、謙遜之人、上帝必救援之、


我以義為衣、以公為袍為冕、


必以拯救被其祭司、聖民大聲歡呼兮、


願爾之祭司衣義、爾之聖民歡呼兮、


耶和華雖崇高、猶顧卑微、惟彼驕人、則遙知之兮、


寧有人曰、請爾上升、勿於所覲之君前、令爾下退、


加侮慢於侮慢者、施恩寵於謙遜者、


巍巍在上、永永其居、名為聖者曰、我居高而且聖之所、且與痛悔謙冲之人偕居、以蘇謙冲者之神、而暢痛悔者之心、


我緣耶和華而樂甚、心緣我上帝而欣然、蓋其被我以拯救、衣我以仁義、如新娶者冠以花冠、猶之新婦飾以珍寶、


又曰、凡此、皆由我手所造而有、惟謙冲心傷、緣我言而戰慄者、我必顧之、


海濱君王、將下其位、解其朝服、去其繡衣、遍體戰慄、而坐於地、恐懼不已、為爾驚駭、


既集其眾、心則驕侈、仆敵數萬、而不終強、


見皓首者當起、敬厥耆老、畏爾上帝、我乃耶和華也、


爾則不然、爾中為大者、當若少、為首者、當若役、


兄弟相愛宜親厚、相敬則先施、


惟主耶穌基督是服、毋為形軀是圖、以縱其慾、


當敬畏基督、而相順服、○


概勿樹黨、勿尚虛榮、惟自卑、視人愈己、


爾乃上帝所選、聖而見愛者、故宜存矜憫、仁慈、謙遜、溫柔、恆忍之心、


毋斥耆老、惟勸之如父、幼者如弟、


導爾者宜順服之、因彼為爾靈儆醒、如將陳訴者、使彼於此樂而不憂、否則於爾無益也、○


惟彼賜尤大之恩、故曰、上帝拒驕傲者、賜恩於謙卑者、


要之、僉宜同心、體恤、友愛、慈憐、謙遜、


基督既以身受苦、爾亦宜以此志自衛、蓋受苦於身者、則與罪絕矣、


若輩必自陳於鞫生者死者之主、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan