Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒彼得前書 5:1 - 文理和合譯本《新舊約全書》

1 我勸爾中諸長老、我亦同為長老、證基督受苦、共與將顯之榮者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

1 我為長老作基督受苦之證、亦共享將顯之榮耀、勸爾同為長老者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

1 我勸爾等中之長老、我亦同爲長老、及爲合利斯托斯受苦難之作証者、與將來之顯現榮光之同分者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

1 爾中之長老者、我勸之、我也同為長老、為基督受苦之證、亦共與乎方來啟之榮者。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

1 我為長老、為耶穌受苦之證、且共與於將顯之榮者、今勸爾中同為長老。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

1 我為長老、作基督受苦之證、且共享後所顯之榮、今勸爾中與我同為長老之人、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒彼得前書 5:1
38 Iomraidhean Croise  

自約翰施洗始、至其別我接昇之日、須於常與我儕偕者、選舉一人、同證其復起也、


但聖神臨爾時、爾將得能、且於耶路撒冷、徧猶太、撒瑪利亞、以至地極、為我之證、


於是託巴拿巴 掃羅之手、寄諸長老焉、


既於各會擇立長老、禁食祈禱、薦之於所信之主、


至耶路撒冷、會眾及使徒長老接納之、遂述上帝偕己所行之事、


使徒與長老集議此事、


此耶穌為上帝所起、吾儕皆為之證、


自米利都、遣人至以弗所、招會之長老來、


爾當自慎、亦慎全羣、乃聖神立爾監督於其中、以牧上帝之會、即以己血所購者也、


次日、保羅與我儕、入見雅各、諸長老亦在、


而殺維生之主、乃上帝自死而起者、我儕為之證、


我知在地之幕若壞、則有由於上帝之室、非手所造、悠久於天、


是以坦然、寧願離身偕主而居、


蓋我知此、由爾祈禱、及所賜耶穌基督之神、終必使我得救、


毋斥耆老、惟勸之如父、幼者如弟、


有訟長老無二三證者、勿聽、


今而後有義冕為我而備、義鞫之主、將於乃日賜我、不第我也、亦暨凡慕其顯著者、○


我留爾於革哩底使正其缺、於諸邑舉任長老、如我所命、


然以愛故寧求爾、如一老邁之保羅、今且為基督耶穌之囚、


既有若許之證者、雲集圍我、則宜釋諸重負與糾纏之罪、以恆忍而趨我前程、


彼得啟示、非為己、乃為爾曹而役斯事、即今宣福音者、賴自天所遣之聖神、告爾此事也、天使亦欲詳察之、○


使爾信之驗、寶於火煉可壞之金、於耶穌基督之顯著、得厥讚美、與尊與榮、


爾既與基督之苦、當以為樂、俾於其榮顯著時、亦可歡欣踴躍、


於牧長顯著時、必得不敝之榮冕、


愛友乎、今我儕為上帝子、將來若何、尚未顯明、所可知者、彼顯著時我克肖之、蓋將見之、如其固然也、


為長老者書達蒙選之夫人、暨其子女、乃我所誠愛者、不第我也、凡識真理者亦然、


為長老者書達愛友該猶、我所誠愛者也、○


我約翰、爾曹之兄弟、與爾共與耶穌之難與國與忍者、為上帝之道及耶穌之證、昔在一島曰拔摩、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan