Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒彼得前書 4:2 - 文理和合譯本《新舊約全書》

2 俾不再循人慾、惟循上帝之旨、以度餘年、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

2 致爾曹今而後、不依人之慾、乃依上帝之旨、以度肉體之餘年也

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

2 爲後度寓肉體之餘日、絕不從人慾、定順上帝之旨耳、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

2 致爾、此後、在形肉而生時、不依人諸慾、乃依上帝之旨。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

2 致身在世之餘時、不循人之慾、而循神之旨以度之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

2 當存此心、使爾今而後、在世度所餘之光陰、不從人慾、惟順上帝之旨、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒彼得前書 4:2
35 Iomraidhean Croise  

爾為我上帝、尚其訓我以行爾志、爾靈乃善、祈導我於安平之地兮、


彼爽約若他人、而欺罔我、


凡遵我父旨者、即我兄弟姊妹及母也、


謂之曰、爾亦往葡萄園、所宜與者、我與爾、其人遂往、


二者孰遵父旨乎、曰、長子、耶穌曰、我誠語汝、稅吏娼妓、先爾入上帝國矣、


凡稱我曰、主也主也者、未必盡入天國、惟遵我父之旨者而已、


蓋凡行上帝旨者、即我兄弟姊妹及母也、


蓋自內即自人心出諸惡念、


其生也、非由血氣、非由情欲、非由人意、乃由上帝也、


人願行其旨、必知斯訓、或由上帝、或我由己而言矣、


勿同世態、惟以心之更新而變化、致驗上帝旨、乃善而可悅、且純全者也、○


吾人無為己而生、亦無為己而死、


如是、爾曹於基督耶穌中、宜自視為罪而死、為上帝而生也、○


曰、非也、我儕於罪既死、詎尚於罪中生乎、


我兄弟乎、如是爾因基督之身、脫律若死、致可他適、即自死見起者、俾我儕結果於上帝、


且其為眾死、使生者不仍為己而生、乃為代之死而起者生也、


我儕亦嘗出入其中、徇形軀之情、行身心之欲、本為服怒之輩、如他人然、


故我言之、且緣主勸之、爾之所行、毋復志意虛妄、如異邦人然、


勿第以目前服役、若取悅於人者、惟如基督之僕、由心而行上帝之旨、


故我儕自聞之之日、為爾祈禱不已、俾爾充諸靈智靈識、洞悉其旨、


蓋爾已死、爾之生與基督共隱於上帝、


爾之同儕、基督耶穌之僕以巴弗、問爾安、彼恆為爾竭力祈禱、使爾樹立成全、得悉上帝之旨、


凡事感謝、此乃上帝之旨、由基督耶穌以及爾者也、


俾爾備乎諸善、以行其旨、且於我衷成其所悅者、願榮歸之、爰及世世、阿們、○


且循己旨、以真道生我儕、俾於其所造者、猶初實之果焉、○


如順命之子、不狥昔時無知之慾、


爾既霑主之仁澤、去諸惡慝、詭譎、偽善、媢嫉、毀謗、


且世漸逝、其慾亦然、惟行上帝旨者永存、○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan