Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒彼得前書 3:17 - 文理和合譯本《新舊約全書》

17 若為上帝之旨、則爾行善受苦、愈於行惡受苦矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

17 若上帝旨願之、則爾因行善而受苦較因行惡而受苦為尤愈矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

17 若適上帝之旨、爲爾等行善而受苦、勝于行惡也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

17 若上帝旨願之、則爾行善而受苦、較行惡而受苦、為尤愈矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

17 若神之旨使爾因行善而受苦、愈於因行惡而受苦矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

17 若上帝之旨、使爾因行善受苦、較勝因行惡受苦矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒彼得前書 3:17
10 Iomraidhean Croise  

少進、俯伏祈禱曰、我父歟、若或能之、則令此杯去我、雖然、非從我所欲、乃從爾所欲也、


復進、禱曰、我父歟、若此杯不能去我、我必飲之、願爾旨得成焉、


乃別之曰、若上帝許之、我將反而就爾、遂舟行去以弗所、


既不受勸、我儕則止、曰、主旨得成矣、○


爾於此則喜甚、但今或須受諸試而暫憂、


蓋上帝之旨、欲以善行杜愚人無知之口、


爾干罪見撻而忍、何譽之有、若行善受苦而忍、此乃上帝所嘉也、


若因義受苦、則福矣、勿畏其威、勿為所撼、


爾中勿因兇殺、竊盜、惡行、妄預、而受苦、


故循上帝旨而受苦者、宜以善行託己靈於誠信造化之主也、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan