Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒彼得前書 3:11 - 文理和合譯本《新舊約全書》

11 避惡行善、求和平而追隨之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

11 當避惡行善、求和平而追之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

11 及其口于詭譎之言、爾當避惡行善、尋求安和而隨從之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

11 避惡為善趨和切、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

11 宜去惡行、善求和睦、而且趨之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

11 當避惡行善、求和睦而追尋之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒彼得前書 3:11
37 Iomraidhean Croise  

烏斯地有名約伯者、為人純全端正、寅畏上帝、離棄諸惡、


耶和華曰、我僕約伯、爾留意乎、彼純全端正、寅畏上帝、離棄諸惡、世無其匹、爾雖激我、無故滅之、彼仍守厥正、


謂人曰、寅畏主為智慧、遠邪惡為明哲、


耶和華歟、善待為善之人、正心之輩兮、


去惡行善、尋求和平、而追隨之兮、


去惡從善、則得久居兮、


正人之途遠乎惡、守道之人保其生、


仁慈誠實、可以贖罪、人之遠惡、在寅畏耶和華、


勿自以為智、當寅畏耶和華、而離乎惡、


則可為爾天父之子、蓋天父使日照於善不善、雨降於義不義者也、


致和者福矣、以其將稱為上帝子也、


勿導入試、拯我出惡、


蓋爾恆有貧者偕、欲善視之、隨時皆能、惟不恆有我也、


照夫居於幽暗及死蔭者、導我履平康之路、○


惟爾當愛爾敵、而善待之、貸於人而不絕望、則爾賞大矣、且爾將為至上者之子、蓋彼施仁於辜恩及不善者矣、


耶穌謂眾曰、試問安息日行善行惡、救生殺生、孰宜、


我非祈爾取之離世、乃保之脫惡也、


若或能之、則盡己以和眾、


蓋上帝之國、不在飲食、惟義與安、及聖神中之樂也、


是以凡致和平、互相建立之事、我儕宜追求之、


是以我儕既因信見義、則由我主耶穌基督和於上帝、


因我不行所願之善、而行所不願之惡、


是以我覺有一律、即我願行善、而惡偕我、


夫形軀之志乃死、神之志生且安也、


惟聖神之果、乃仁愛、喜樂、和平、恆忍、慈惠、良善、忠信、


故或有機、宜行善於眾、而於信者之家為尤切、○


俾基督之和、主於爾心、爾為此蒙召為一體、亦宜感謝、


又諭之為善、富於善行、喜於施濟、樂與眾共、


宜務和平及清潔於眾、蓋非清潔未有見主者、


勿忘為善、供人所需、如此之祭、乃上帝所悅者、


蓋主目顧義人、耳聽其祈、惟主之面、鑒彼惡人、


愛友乎、勿效惡、當效善、行善者由上帝、行惡者未見上帝也、


耶弗他又遣使見亞捫王曰、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan