Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒彼得前書 3:1 - 文理和合譯本《新舊約全書》

1 為婦者、宜服爾夫、或夫不從道、致外乎道、由婦所行、亦可得之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

1 爾曹為婦者、亦當順服己夫、使夫之不順道者、雖不由道、亦可由婦之所行、隨感而被得

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

1 婦人歟、爾曹亦如是當順服己夫、倘其中有不順服言者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

1 惟婦乎、其亦服己夫、使有夫不順道、由婦行容、雖不以道、亦獲之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

1 婦歟、爾宜服夫、或有夫不信道者、致不由道、乃由婦之所行而使服、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

1 為婦者、當服其夫、如是、倘有不信道之夫、雖無人向之傳道、見其婦之所為、亦得歸道、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒彼得前書 3:1
26 Iomraidhean Croise  

謂婦曰、我必增爾懷妊之苦、產育劬勞、爾必戀夫、夫必轄爾、


義者結果、有若生命之樹、智者乃有得人之能、


兄弟結怨而媾和、難於破堅城、其相爭也、如保障之門楗、


倘兄弟得罪於爾、則於彼獨處時謫之、若聽、則得爾兄弟、


然非皆聽受嘉音、以賽亞云、主、我所宣者、誰信之乎、


感謝上帝、緣爾素為罪之僕、今自乃心、服爾所受之教範、


蓋婦之從夫、夫在則為律所縛、夫死則脫夫之律、


我欲爾知、男之首、基督也、女之首、男也、基督之首、上帝也、


婦女在會、宜緘默勿言、務宜承順、如律所云、


為婦者、焉知能救爾夫乎、為夫者焉知能救爾婦乎、


然爾曹各宜愛婦如己、婦亦宜敬畏其夫、


婦宜服夫、是乃宗主所宜也、


爾於外人、當以智而行、光陰是惜、


亞伯拉罕有信、蒙召承順、往於將受為業之地、既出、不知所往、


及其完全、則為凡順服之者永救之原、


爾既循真理以潔乃心、致愛兄弟無偽、則宜切心相愛、


蓋見爾貞潔之行及敬畏也、


為夫者亦宜循理、與婦同居、視猶弱器、共承維生之恩、爾其尊之、免爾之祈禱有所阻也、○


蓋時至則鞫自上帝之家始、若自我儕始、彼不服上帝福音者、其終將何如哉、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan