Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒彼得前書 2:6 - 文理和合譯本《新舊約全書》

6 經云、我以所選而寶之屋隅首石、置於錫安、信之者不啟羞、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

6 蓋有經載云、視哉、我以所選所寶之屋角首石、置於郇城、凡信之者、不至羞愧、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

6 蓋在聖經所載者云、顧我以所選所貴之屋隅之石置於錫翁城、凡信之者無羞愧、聖詠十七章二二節

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

6 蓋經載曰、視、我以屋隅首石、置於郇、所選而寶、信之者將不起羞。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

6 蓋聖書所載、亦云、我以所選、所寶屋隅之要石、置於郇城、凡信之者、不啟羞也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

6 如經云、我以所選所寶之石、置於邭城、為屋角要石、凡信之者、必不至於羞愧也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒彼得前書 2:6
27 Iomraidhean Croise  

然其弓堅勁、其臂健捷、惟賴雅各全能之主、其為牧者、以色列之磐石、由之而出、


索我命者、願其同蒙羞恥、幸我災者、願其卻退受辱兮、


爾見異象、諭爾聖民曰、我以助力、畀有能者、高舉一人、自民所簡兮、


主耶和華曰、我置石於錫安以為基、乃經驗寶貴之隅石、其址鞏固、信之者不驚惶、


憾爾者必蒙羞抱愧、敵爾者必若無物、而就滅亡、


試觀我僕、我所扶翼、我所遴選、我心所悅者、我曾以我神賦之、彼將以公義示異邦、


我義伊邇、相距不遠、我之拯救、不復遲延、我必為彰我榮之以色列、施拯救於錫安焉、


主耶和華助我、故我不致羞赧、我堅厥顏、有如堅石、自知不至愧怍也、


勿畏懼、以無愧也、勿慚怍、以無辱也、蓋必忘少時之恥、不復念嫠時之辱、


惟真經所載者、我將示爾、除爾君米迦勒外、無有奮勇、助我禦之者也、


隅石、幕釘、戰弓、及諸主治者、將皆出於彼、


試觀我僕、乃我所選、所愛、而心悅者、我將以我神賦之、彼將以義示異邦、


經云、工師所棄之石、成為屋隅首石、


耶穌目之曰、經云、工師所棄之石、成為屋隅首石、何謂也、


民立而觀、有司亦哂之、曰、彼救他人、若為上帝所選之基督、可自救也、


信我者、如經所言、將有活水之川、由其腹而流焉、


曰、兄弟乎、聖神以大衛之口預言、引人執耶穌之猶大、此經得驗、宜也、


即如創世之先、由基督選我儕、俾在其前聖而無玷、


建於使徒先知之基、基督耶穌為屋隅之首石、


凡由上帝所感之聖經、有益於訓誨、督責、反正、習義、


主乃活石、為人所棄、而上帝則選而寶之、


且為躓石、為礙磐、以其背道而蹶焉、此亦預定者也、


首要者、宜知經之預言、未有出於臆說者、


彼之諸書亦論及此、中有難明者、而不學不固之輩強解之、於他經亦然、乃自取淪亡也、○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan