Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒彼得前書 2:23 - 文理和合譯本《新舊約全書》

23 見詬不反詈、受苦無厲言、乃自託於依義而鞫者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

23 被詬不及詬受苦不出厲言、乃自託於按義而審判人者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

23 被詬詈不反詬詈、受苦難不恫喝、惟托之于公義審判者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

23 見詬不反、受苦不校、乃託乎依義而鞫者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

23 被詬、不反詬、受苦、不出厲言、乃自託於以義而鞫者。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

23 被罵不回口、受害不出威嚇之言、惟以己託公義審判之上帝、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒彼得前書 2:23
32 Iomraidhean Croise  

善惡倂誅、臧否同待、此斷非爾所為、鞫天下者、豈不行義乎、


爾實鑒觀、灼見殘暴很毒、而手報之、煢獨惟爾依歸、孤兒蒙爾扶助兮、


耶和華誠實之上帝歟、我託魂於爾手、爾已贖我兮、


以爾行徑託耶和華、惟彼是賴、則必成之兮、


上帝為秉公之士師、日懷義怒之上帝兮、


蓋彼將臨、行鞫於地、以公義鞫斯世、以誠實鞫萬民兮、


彼被屈抑、遇苦而不啟口、如羔牽就死地、若羊對翦毛者緘口無聲、


我儕宜也、蓋我所受、稱我所行、惟斯人所行、無不韙也、


耶穌大聲呼曰、父歟、我靈託爾手矣、言畢、氣遂絕、


以多言問之、而耶穌一無所答、


蓋上帝已定一日、將以所立之人、義鞫天下、乃自死復起之、俾眾徵信焉、○


今祈主鑒彼眾之威嚇、允爾僕毅然宣爾道、


眾擊時、司提反籲曰、主耶穌、納我神也、


掃羅向主之門徒、仍出威嚇殺戮之言、詣大祭司、


乃任爾剛愎、罔有悛心、積怒厥躬、以至上帝震怒、顯其義鞫之日、


主之待僕、亦當如是、勿恐嚇之、蓋知彼與爾之主在天、不以貌視人也、○


此乃上帝義鞫之表、視爾宜乎其國、即爾為之受苦者、


職是之故、我受諸苦而不恥、蓋識我所信者、且深信其能守我所託、以至乃日、


今而後有義冕為我而備、義鞫之主、將於乃日賜我、不第我也、亦暨凡慕其顯著者、○


其忍受惡人如此之橫逆、爾宜念之、免至疲倦喪志、


毋以惡報惡、詬報詬、反為祝嘏、蓋爾為此見召、致可得福、


故循上帝旨而受苦者、宜以善行託己靈於誠信造化之主也、


我又見天開、有白馬焉、乘之者稱為忠信誠實、其鞫其戰、無不義焉、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan