Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒彼得前書 2:11 - 文理和合譯本《新舊約全書》

11 愛友乎、爾若客旅、若寄居、我勸爾戒形軀之慾、即攻爾心者也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

11 愛友乎、我勸爾曹、若旅客若寄居者、當戒肉體之慾、即與靈魂戰鬥者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

11 〇所愛者歟、我勸爾等如旅客及僑寓者、防袪肉軆之私慾、乃攻己靈魂者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

11 愛友乎、我勸爾若寄旅賓客戒形肉諸慾、戰而攻乎魂者也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

11 至愛者乎、既為賓旅外人、我勸爾去肉之慾、攻靈而戰者也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

11 愛友乎、我勸爾、既為客旅、為寄居者、則當去肉體之慾、即攻擊靈魂者也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒彼得前書 2:11
35 Iomraidhean Croise  

旅於非利士地、歷有多日、


我於爾中為賓旅、請以塚地與我、葬我死者、使之離我、


對曰、余旅世年百有三十、我之歲月無幾、且歷艱苦、不及吾祖旅世之年、


我儕在爾前、為遠人、為羈旅、同於列祖、在世之日如影、無永存之希望、


我在世為羇旅、爾之誡命、勿隱於我兮、


我寓旅舍、以爾典章、為我詩歌兮、


耶和華歟、俯聞我祈求、垂聽我呼籲、我既泣涕、爾勿緘默、我於爾前、為外人、為客旅、有如列祖兮、


男女媾精、俱蒙不潔、必濯其身、迨夕乃免、○


田畝屬我、汝乃賓旅、不得永鬻於人、


爾當自慎、勿以饜飲沈湎、世之憧擾累爾心、免其日如機檻、突然臨爾、


惟書諭之、戒偶像之污與淫、並勒死之牲及血、


即戒祭像之物及血、並勒死之牲與淫、爾若戒此、則善矣、願爾安康、○


兄弟乎、緣此我以上帝之憐憫、勸爾獻身為生祭、聖而見悅於上帝、乃爾當然之崇事也、


然覺肢體中別有一律、與我心志之律戰、擄我服於肢體中之罪律、


爾若依形軀而生、則必死、惟以神而泯身之所行者、則必生、


是以我為基督使、猶上帝託我勸爾、我代基督求爾與上帝復和、


我儕與主同勞者、勸爾勿徒受上帝恩、


愛友乎、我儕既有此諸許、當潔己、盡去身心之污、畏上帝而成聖、○


且屬基督耶穌者、已以形軀及其情慾、釘於十架矣、○


如是爾不復為外人、為客旅、乃與聖徒同籍、為上帝之眷屬、


故我為主被囚者勸爾、所行宜稱乎所蒙之召、


宜絕幼年之慾、趨於義、信、愛、和、同乎清心籲主者、


此皆有信而死、未得所許、惟遙望而迎之、自謂在世為賓旅、為寄寓者、


愛友乎、我雖言是、然深信爾行必愈乎此、而近乎救也、


爾中之戰鬥爭競、奚自哉、非自戰於爾百體中之慾乎、


耶穌基督之使徒彼得、書達散處於本都 加拉太、加帕多家、亞西亞、庇推尼之客旅、


爾若籲不以貌視人、依行而鞫之父、則旅居斯世、自當儆惕、


愛友乎、若遇火煉之試、勿以為不測而奇之、


俾不再循人慾、惟循上帝之旨、以度餘年、


愛友乎、我今以此後書遺爾、俱以勵爾誠心、俾爾記憶、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan