Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒彼得前書 1:20 - 文理和合譯本《新舊約全書》

20 彼於創世之先、固為上帝所預知、但在季世、為爾藉之信上帝者而顯焉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

20 彼自創世之先、固為所預知者、乃在諸時之末、為爾曹而顯著、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

20 彼在創世之先已預定、而在此末世爲爾等顯現矣、兄弟之[#]

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

20 彼自創世之先、固為所預知者、乃在諸時之末、為爾曹而顯著、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

20 基督於創世之先已見定、乃在季世為爾由彼以信神者、而顯著。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

20 基督在創世之先、已被立定、在此末世、則為爾顯現、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒彼得前書 1:20
27 Iomraidhean Croise  

我以仇隙置爾與婦之間、爰及苗裔、彼將傷爾首、爾將傷其踵、


自永古、自元始、於地未有之先、我已被建、


伯利恆 以法他乎、爾在猶大郡中為小、然將有一人自爾而出、為君於以色列、其原由於亙古、本於太初、


王謂在右者曰、爾見寵於我父者、可前而嗣國、乃創世以來為爾所備者也、


彼依上帝之定旨及預知、而見付矣、爾曹以不法者之手、釘而殺之、


上帝立耶穌為挽回之祭、俾信之者藉其血而獲宥、以彰上帝義、因其寬容不究既往之罪、


上帝所預知者、又預定效其子之狀、使為眾兄弟中之冢子、


屆期、上帝遣其子、由女而生、在於律下、


迨期滿時、在天在地之萬有悉統於基督、


即如創世之先、由基督選我儕、俾在其前聖而無玷、


乃依其永旨所定、在我主基督耶穌中者、


令眾知此頒布之奧秘、即歷世隱於創造萬有之上帝者、


即歷世歷代所隱之奧秘、而今顯於聖徒者、


大哉敬虔之奧、無不以為然也、彼顯於形軀、徵於心靈、見於天使、宣於列邦、信於天下、躋於光榮焉、


今值季世以其子諭我儕、即所立為萬有之嗣、而由之造諸世者、


夫眾子既屬血氣、彼亦同之、致得由死而滅秉死之權者、即魔也、


若然、則自創世以來必屢受苦矣、但今值季世、乃一顯著、獻己為祭、以除人罪、


依父上帝預知而蒙選、由聖神而成聖、以致順服、灑以耶穌基督之血者、願恩惠平康、益增於爾、○


此生顯著、我儕曾見之而為證、且以語爾、即永生也、乃原偕父而顯著於我儕者、


爾知彼曾顯見、以除諸罪、而於彼無罪也、


行罪者乃由於魔、蓋魔自始干罪、上帝子所以顯見者、為毀魔之工也、


宅地之人、其名自創世時未錄於見殺之羔維生之册者、皆將拜獸、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan