Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒彼得前書 1:17 - 文理和合譯本《新舊約全書》

17 爾若籲不以貌視人、依行而鞫之父、則旅居斯世、自當儆惕、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

17 不以貌取人、乃依各人之工而判人者、爾既龥之為父、則寄生斯世、無時不當畏懼也

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

17 爾等若稱不徇情面、乃循各人之所行而審判者爲父、則當儆惕度爾等寄世之時、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

17 爾若籲呼不視貌而依各人之工以鞫者為父、則寄生世時畏懼、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

17 爾既龥不偏視人、而依其行為、以鞫之之父、則寄生斯世、當無日不儆惕。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

17 爾既稱不偏視人、而按各人之所行、審判人者為父、則當戰競度爾在世為客之時日、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒彼得前書 1:17
33 Iomraidhean Croise  

對曰、余旅世年百有三十、我之歲月無幾、且歷艱苦、不及吾祖旅世之年、


我儕在爾前、為遠人、為羈旅、同於列祖、在世之日如影、無永存之希望、


當寅畏耶和華、慎爾所為、因我上帝耶和華無不義、不偏視、不受賄也、


況不偏視王公、不歧視貧富者乎、蓋皆其所造也、


耶和華歟、俯聞我祈求、垂聽我呼籲、我既泣涕、爾勿緘默、我於爾前、為外人、為客旅、有如列祖兮、


彼必呼我曰、爾為我父、我之上帝、我拯救之磐石兮、


智者恐懼而遠惡、蠢者驕矜以自恃、


常存敬畏者乃有福、剛愎厥心者必遘禍、


我曾曰、我置爾於諸子中、錫爾樂土、列國中極美之業、又曰、爾必稱我為父、不轉而不從我、


是時我必使諸民之脣為潔、以籲耶和華名、同心服事之、


蓋人子將以父之榮、偕厥使而來、依人所行而報之、


遂遣其徒、同希律黨、就之曰、夫子、我知爾乃誠者、且以誠宣上帝道、亦不徇人、蓋不以貌取人也、


故爾祈禱宜云、我父在天、願爾名聖、


曰、然、彼以不信見折、爾以信得存、志勿高、惟懼耳、


願恩惠平康、由我父上帝與主耶穌基督歸爾、○


故我常坦然、知居於身、則離乎主、


愛友乎、我儕既有此諸許、當潔己、盡去身心之污、畏上帝而成聖、○


試觀爾依上帝旨而憂、生何如之慇懃、自訴、怨艾、恐懼、戀慕、熱衷、譴責、爾於斯悉自表為潔矣、


至於有名望者、無論何如人、於我無與、蓋上帝不以貌視人、彼有名望者、無所增益於我、


俾我主耶穌基督之上帝、有榮之父、賜爾明智與啟示之靈、以識上帝、


緣此、我屈膝於父前、


主之待僕、亦當如是、勿恐嚇之、蓋知彼與爾之主在天、不以貌視人也、○


蓋爾上帝耶和華、為萬神之神、萬主之主、惟皇上帝、有能可畏、不偏視、不受賄、


愛友乎、爾素承順、不惟於我同在時、即今暌違、益宜畏懼戰慄、以成爾之濟救、


夫行非義者、必反受非義、而無所偏視也、


故我儕既受不震之國、宜感恩而以虔恭寅畏、崇事上帝、為其所悅、


既有入其安息之許、故宜戒懼、免爾或有不及之者、


愛友乎、爾若客旅、若寄居、我勸爾戒形軀之慾、即攻爾心者也、


中心尊主基督為聖、素備應對、以答凡詰爾衷所望之故者、惟宜溫柔敬懼耳、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan