使徒如大之公書 1:6 - 文理和合譯本《新舊約全書》6 又有天使不守職位、去其居所、主以縲絏永拘之於幽冥、以待大日之鞫、 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》6 又有使者、不守本位、離其居所、主以永索、守之於幽冥之下、以待大日之審判、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》6 又不守己本位、而離其所之諸天神、上帝以永遠之縲絏下於幽暗、看守之以待大日之審判、 Faic an caibideil湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》6 且諸使之不守初職、去已居所者、主守之以永索於幽冥下、以待大日之鞫焉。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》6 夫不守其本職、而離其所之天使、主存之於永遠縲絏幽暗之處、以待大日之審判。 Faic an caibideilGriffith John Wenli NT6 且不守本位、離其所居之處之天使、主用鏈、將彼永禁於黑暗中、以待大日之審判、 Faic an caibideil |