Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒如大之公書 1:5 - 文理和合譯本《新舊約全書》

5 爾雖悉知之、我今欲令爾憶之、即主救民出埃及地、後滅其不信者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

5 主救民出埃及地、後乃滅其不信者、爾雖嘗知凡事、我仍欲使爾憶之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

5 雖爾曹始終知之、我仍欲使爾等記憶、昔主拯救民出耶吉撇特地、後滅諸不信者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

5 夫我欲令爾憶、蓋一切事為爾嘗識也、即若主既救民出挨及地、其次則滅諸不信者。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

5 爾昔所知者、我使爾憶之、即主救民出埃及地後、滅諸不信者。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

5 當日、主既救民出埃及、後、滅諸不信者、此事爾雖已知之、我仍欲使爾記憶、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒如大之公書 1:5
14 Iomraidhean Croise  

彼遂舉手而誓曰、必仆之於野、


是日耶和華導以色列人、聯隊出埃及、


我毅然致書、使爾記憶、因上帝賜我之恩、


然在此事、爾不信爾上帝耶和華、


其聞而激怒者誰耶、非從摩西出埃及之眾乎、


愛友乎、我今以此後書遺爾、俱以勵爾誠心、俾爾記憶、


爾受膏於聖者、無不知也、


我書予爾、非因爾不識真理、乃因爾識之、且凡虛誑、非由於真理也、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan