以士拉之書 9:7 - 文理和合譯本《新舊約全書》7 自我列祖迄今、世濟其惡、因我罪戾、我與我王祭司、付於列國王手、為其殺戮、虜掠攘奪、蒙恥含羞、有如今日、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》7 自我列祖之日、以至今日、我們是為在個大過犯、且因我等之罪愆、而我等之列王與我等之諸司祭者、俱被付于其各地之王、以受劍、受虜、受刼、及受面溷、如在今日。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》7 自列祖之時、迄於今日、世濟其惡、因此我與我王、祭司、敗於列國之王、為其殺戮、劫掠攘奪、蒙恥忍辱、今日之事為證。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》7 自列祖時至於今日、我愆尤甚重、因我罪惡、我與我王並祭司、見付於異邦人手、被刀殺、被擄掠、被劫奪、面蒙羞恥、有如今日之事、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》7 自從吾列祖之日至今時。吾等有大罪。蓋吾等有罪。吾等。吾列王。吾祭者輩。曾被付於各方王之手為刀殺。為奴役。為敗壞。為羞辱。如今日然。 Faic an caibideil |