以士拉之書 5:8 - 文理和合譯本《新舊約全書》8 願王知之、我往猶大州、詣至大上帝之室、見其建以巨石、置材木於牆垣、工作殷勤、其事順遂、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》8 願王得知以我輩已徃于如氐亞省、到其大神之室、為建以大石、且有木放于其墻者、其工夫是快行、而在伊等之手為通達。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》8 茲我奏王、我往猶大、詣至尊上帝殿、見人用巨石材木、以築墻垣、工師迅作、其事亨通。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》8 今奏王知、臣等往猶大州、詣至尊天主之殿、見殿建以巨石、垣有木柱、建造甚速、其手中工務亨通、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》8 奏王知。臣等往如氐亞省到大神之堂。所建以大石。架樑於墻。其工作速且順手者。 Faic an caibideil |