Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




以士拉之書 4:7 - 文理和合譯本《新舊約全書》

7 亞達薛西年間、比施蘭、米特利達、他別、與其黨具呈上告、乃用亞蘭文字、亞蘭方言、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

7 又於亞耳達革耳革之時、比寔拉麥、米得利答、及大比以勒、與伊等之餘伴、乃書一封奏比耳西亞之王亞耳達革耳革之䟽。書其疏者乃用西利亞之字、與西利亞之音。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

7 亞達泄西年間、必蘭、密哩撻、大別、與其黨、上表告耶路撒冷民、於巴西王亞達泄西、表用亞蘭方言、亞蘭文字。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

7 亞達薛西年間、比施蘭、米提利達、他別與其同僚、上表於巴西王亞達薛西、訟猶大人、表用亞蘭文字、亞蘭方言、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

7 於亞耳得色耳士之諸日比書闌。米忒立達。大卑耳路與厥餘眾書與比耳私亞王亞耳得色耳士。其書寫西利亞音。譯西利亞音。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




以士拉之書 4:7
12 Iomraidhean Croise  

希勒家子以利亞敬、與舍伯那、約亞、謂拉伯沙基曰、請以亞蘭方言語爾僕、我儕識之、勿以猶大方言、使城上之民聞之、


猶大 便雅憫之敵、聞俘囚之眾、為以色列之上帝耶和華建殿、


王諭方伯利宏、繕寫伸帥、與其同儕、居撒瑪利亞及河西者、曰、願爾綏安、


方伯利宏、繕寫伸帥、亦上告、


二人及其同儕、底拿人、亞法薩提迦人、他毘拉人、亞法撒人、亞基衛人、巴比倫人、書珊迦人、底亥人、以攔人、


河西方伯達乃、及示他波斯乃、與其同儕、河西亞法薩迦人、


厥後、波斯王亞達薛西時、有以斯拉、以斯拉乃西萊亞子、西萊亞乃亞撒利雅子、亞撒利雅乃希勒家子、


又以王詔付於王臣、及河西諸方伯、彼乃助民、與上帝室所需、


亞達薛西王二十年、尼散月、王前有酒、我取而晉之、前此我侍王側、未有憂色、


以利亞敬與舍伯那 約亞、謂拉伯沙基曰、請以亞蘭方言語爾僕、我儕識之、勿以猶大方言、使城上之民聞之、


今我以真實示爾、波斯國猶有三王崛興、其四者較為富饒、迨其因富而強、則慫恿羣眾、以攻希臘國、


迦勒底人以亞蘭方言奏王曰、願王萬歲、請以夢告僕、我則解之、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan