Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




以士拉之書 3:1 - 文理和合譯本《新舊約全書》

1 七月既屆、以色列族居於故邑、眾如一人、集於耶路撒冷、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

1 夫第七月已至、而以色耳之子輩、既已在于各城、則民齊集到耶路撒冷如一人。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

1 七月將屆、以色列族、自諸邑至耶路撒冷、咸集惟一心。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

1 七月將至、以色列人已居故邑、民乃同心如一人、集於耶路撒冷、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

1 七月既至。以色耳勒之子輩在各邑會齊眾往耶路撒冷如一人焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




以士拉之書 3:1
16 Iomraidhean Croise  

餘民輸金幣二萬、銀二千彌拿、祭司之衣六十七、


於是祭司利未人、司閽者、謳歌者、民間庶人、尼提甯人、與以色列眾、各居其邑、


七月既屆、以色列族居於故邑、眾如一人、集於水門前之場、請文士以斯拉攜摩西律書、耶和華所命於以色列人者、


見律載耶和華命摩西云、於七月節期、以色列人當居於廬、


七月十日、爾之宗族、及旅於爾中者、當苦其心、免於操作、著為永例、


告以色列族云、七月之朔、當守安息日、必有聖會、吹角為記、


是時我必使諸民之脣為潔、以籲耶和華名、同心服事之、


日一厥心恆在於殿、又在家擘餅、以欣以誠而食、


信者之眾、一心一志、無言所有者屬己、諸物與共、


兄弟乎、我以我主耶穌基督之名勸爾、言宜同、毋樹黨、惟一心一志、翕然契合、


除酵節、七七節、構廬節、爾之丁男、每歲三覲爾上帝耶和華、於其所選之處、毋徒手而至、


於是以色列眾咸出、自但至別是巴、暨基列地之民、有如一人、集於米斯巴、在耶和華前、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan