以士得耳之書 7:2 - 文理和合譯本《新舊約全書》2 是日宴時、王復問以斯帖曰、后以斯帖、爾何所求、我必予爾、爾何所欲、即國之半、亦必為之、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》2 於第二日在酒筵時、王謂以士得耳曰、后以士得耳也、爾之求何耶、而必賜之與爾、又爾之祈何耶、而必驗成之至國之一半耳。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》2 宴時王問后曰、后有何求、即國之半、我亦予爾、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》2 此日飲宴時、王復問以斯帖曰、后以斯帖、爾何所欲、必以賜爾、爾何所求、即國之半亦必賜爾、亦必賜爾原文作亦必行之 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》2 第二日宴飲間。王復問依士得耳曰。后依士得耳。爾懇何。吾賜爾。爾求何。設使國家之半必得成。 Faic an caibideil |