Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




以士得耳之書 7:2 - 文理和合譯本《新舊約全書》

2 是日宴時、王復問以斯帖曰、后以斯帖、爾何所求、我必予爾、爾何所欲、即國之半、亦必為之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

2 於第二日在酒筵時、王謂以士得耳曰、后以士得耳也、爾之求何耶、而必賜之與爾、又爾之祈何耶、而必驗成之至國之一半耳。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

2 宴時王問后曰、后有何求、即國之半、我亦予爾、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

2 此日飲宴時、王復問以斯帖曰、后以斯帖、爾何所欲、必以賜爾、爾何所求、即國之半亦必賜爾、亦必賜爾原文作亦必行之

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

2 第二日宴飲間。王復問依士得耳曰。后依士得耳。爾懇何。吾賜爾。爾求何。設使國家之半必得成。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




以士得耳之書 7:2
7 Iomraidhean Croise  

王諭之曰、后以斯帖、爾何所欲、爾何所求、即國之半、亦必予爾、


宴飲之時、王謂以斯帖曰、爾何所求、我必予爾、爾何所欲、即國之半、亦必為之、


王與哈曼、赴后以斯帖之宴、


王以告后以斯帖曰、猶大人在書珊城中、既殺五百人、並戮哈曼十子、則在王之諸州、其所為者可知矣、今爾何求、我必予爾、尚有所欲、我必為之、


又矢之曰、爾所求、即國之半、我亦予之、


爾未嘗以我名而求、求則必得、致爾之樂盈焉、○


千夫長執其手、至僻處、私問曰、有何告我、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan