以士得耳之書 5:2 - 文理和合譯本《新舊約全書》2 見后以斯帖立於院中、則加恩、向之舉金杖、以斯帖乃前、捫其杖端、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》2 王見后以士得耳站于院時、他則獲恩于王眼前、而王伸出手所執之金權柄向以士得耳。以士得耳遂近就而拊柄之頭。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》2 見后立於殿前、特加恩寵、爰舉金杖、后前捫其杖。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》2 王見后以斯帖立於院中、特加恩寵、向之舉所執之金圭、以斯帖遂前、捫圭頭、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》2 王見后依士得耳立院中。依士得耳獲寵於厥視。王隨伸在手中金杖指依士得耳。依士得耳走近而摩其杖頭。 Faic an caibideil |