Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




以士得耳之書 4:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》

3 詔至各州、猶大人悲甚、禁食、哭泣、哀號、衣麻臥於灰中者眾、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

3 且王之命、與厥諭、凡到之各省、在如大人間有悲傷、又齋戒、又哭泣、與哀悼、又多有人偃于麻袋布及灰也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

3 詔至各州、猶大人禁食哀哭、衣麻蒙灰甚眾。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 王之詔命所至之各州各地、猶大人俱大哀痛、禁食、哭泣、悲號、衣麻蒙塵者甚眾、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

3 王之詔諭到各省如大人之中大悲。吃齋。哭。泣。悲哀。許多卧于麻布與灰上。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




以士得耳之書 4:3
20 Iomraidhean Croise  

亞哈隨魯為王、統轄百有二十七州、自印度至古實、


正月十三日、遂召王之繕寫、從哈曼所命書詔、依各州文字、各族方言、繕以御名、鈐以王之指環、普告王臣、各州方伯、各族民長、


當集書珊諸猶大人、為我禁食三晝夜、不食不飲、我與侍女亦禁食、然後違例覲王、若亡則亡耳、


及御門而止、因衣麻者不可入也、


以斯帖之侍女內豎進而告之、后則憂甚、遺末底改衣、使去其麻、末底改不受、


依期守普琳日、循猶大人末底改、及后以斯帖所命、從猶大人為己及裔、所定禁食哭號之例、


乃坐於灰、以片瓦搔身、


是日也、萬軍之主耶和華、詔人哭泣哀號、薙髮束麻、


故我曰、爾勿我顧、我將痛哭、勿為我民女遭滅、強慰藉我、


我所選禁食之日、豈如是乎、令人苦其心志、俯首若蘆、以麻與灰、布於身下、此豈稱為禁食、為耶和華所悅納之日乎、


為爾痛哭、其聲遠聞、蒙塵於首、輾轉於灰、


我決意以禱告祈求、禁食衣麻蒙灰、尋主上帝、


斯音傳至尼尼微王、遂起、下位解袍、衣麻坐於灰塵、


投之火爐、在彼有哀哭切齒者矣、


君命役曰、縛其手足、投於幽暗、在彼有哀哭切齒矣、


其無益之僕、逐於幽暗、在彼有哀哭切齒矣、○


約書亞裂衣、與以色列長老蒙塵於首、在耶和華匱前、伏地至暮、


使者至掃羅所居之基比亞、以此告民、民咸舉聲號哭、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan