Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




預知者西加利亞之書 3:4 - 文理《委辦譯本》

4 主告左右曰、解其污裳、又曰、我宥爾愆尤、衣爾明衣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

4 使者謂立於其前者曰、去其不潔之服、復謂約書亞曰、我去爾之罪愆、衣爾以美服、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

4 且其應答而言及在他之前者、云、脫去該穢衣也、時對他曰、看也、我以爾愆惡令去之、且我將以美服而穿着爾也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

4 彼謂立於其前者或作主告左右曰、當解其污衣、又謂約書亞曰、我除爾愆尤、衣爾美衣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

4 其對立厥前者曰。除彼之不潔衣。又謂之曰。卻我免汝罪。而即以好衣衣汝也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




預知者西加利亞之書 3:4
34 Iomraidhean Croise  

大闢曰、我犯罪於耶和華。拿單曰、耶和華已宥爾罪、不至死亡。


米該亞曰、請聽耶和華之命、我觀耶和華坐於其位、萬天使侍左右。


勿鑒察我惡、必塗抹我愆兮、


我塗抹爾罪、不錄爾愆、以彰我榮。


我塗抹爾罪、若驅密雲、予已拯爾、爾當歸誠。


維爾郇邑、耶路撒冷聖京、素若被虜之女。今當振興、去爾塵埃、脫爾項索、坐爾高位、被爾麗服、以彰華美、自今而後、未受割者被污之物、不復錯處爾中。


選民曰、我之上帝耶和華、錫我純嘏、加我仁義、若衣麗服、若被長衣、譬彼新娶者、冠以美冠、譬彼新婦、飾以實物、我蒙福祉、不覺踊躍、欣喜不勝。


凡在郇邑、哀哭者使不蒙塵、而冠花冠、不喪膽、不殷憂、懽然頌美、若沐以膏油、若被以麗服、譬彼茂林、耶和華所植、以彰其榮、


更易其衣、每食與共、以畢其生。


以清水灑爾、使爾為潔、凡拜偶像行淫穢之事、均滌除焉。


祭司入廡、不可自聖所往外院、欲出外必先解供職之聖衣、更衣他衣、雜於眾中、


民曰、上帝與、孰克與爾頡頏、爾之遺民、蹈於罪愆、可蒙赦宥、爾以矜憫為悅、不恆怒余、


必復施恩、助予克惡、以我罪愆、棄諸深淵、


使者示我以象、見祭司長約書亞、侍於耶和華天使前、撒但立於右以禦之、


萬有之主耶和華云、如爾遵我命、從我法、則可理我家、守我院、使我左右、為爾良弼、


萬有之主耶和華曰、我必置石於約書亞前、石上有七目、我雕刻之、一日間我將除斯土之災、


君入觀賓、見一人不衣禮服、語之曰、


天使曰、我乃加伯列立上帝前、奉使詔爾、報茲嘉音、


父命諸僕曰、取美服衣之、施鐶於指、履於足、


明日、約翰見耶穌就己、則曰、觀上帝之羔、負世人之罪者、


即上帝以人信耶穌   基督、而稱其義、概以賜諸信者、悉無區別、


蓋罪惡之償值、死亡、上帝之恩賜、永生也、要惟賴吾主耶穌   基督為然、


爾曹數人、素亦如是、今賴吾主耶穌名、及吾上帝之神、洗滌成聖稱義、


基督未嘗有罪、上帝以基督代我為贖罪之祭、使我緣基督稱義於上帝矣、


煥然一新、象創造者、日新而智廣、


余將宥其不義、不念其罪惡、


我見靈物諸老、與位四旁、天使數千萬、


對曰、吾子自知之、曰、彼脫大難、賴羔流血、曾滌厥衣、至於潔白、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan