Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




預知者西加利亞之書 10:3 - 文理《委辦譯本》

3 我怒牧者、罰其牡山羊、我萬有之主耶和華、垂顧群畜、即猶大家、使若驊騮、預備以戰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

3 我怒熾於牧者、必懲罰牡山羊、蓋萬軍之耶和華垂顧其羣、即猶大家、必使若臨陳之駿馬、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

3 為攻其諸牧者我怒生着、則我罰刑其各尊長者。但神主者、諸軍之神、將臨厥群如大之室、而使之為若厥榮馬、于交戰之時也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 我怒牧者、必罰牡山羊、萬有之主、垂顧其群、即猶大族、使之若駿馬預備以戰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

3 吾盛怒對牧輩。並治牡山羊。蓋軍士之耶賀華顧如大之家厥群。使之如厥戰敵好馬。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




預知者西加利亞之書 10:3
28 Iomraidhean Croise  

角響則嘶、武士號呼、兵卒戰鬥、雖遠亦聞。


民篤信之、既聞耶和華眷顧以色列族、矜其患難、無不稽首崇拜、


備騎以戰鬥、助之者惟耶和華。


其良人曰、我視愛妃、若法老駕車之馬、


主曰、我降災於郇山、及耶路撒冷、既畢其事、我必伐亞述王、汰其驕心、去其抑視。


當是時萬有之主耶和華、為君於耶路撒冷、以及郇山、於諸長老前、顯其榮光、罰斯土之王、高位之臣、若令日月韜光隱耀、使之蒙恥、如罪人囚於囹圄、歷日既久、復加眷顧。


民牧愚懵、不求耶和華、故不亨通、群民四散。


耶和華又曰、七十年之期既屆、我降罰於巴比倫之君民、治其罪戾、使迦勒底土地荒蕪、歷久若此。


牧守群羊者、當號呼哭泣、坐於塗炭、蓋爾群離散、彼殺之日已屆、爾必喪亡、與珍器之毀、無以異也、


昔我民若亡羊、牧者誘之、迷於歧途、陟彼岡巒、忘厥棲止之所。


主耶和華曰、我必求我羊、


譬彼牧者、見羊四散、則追之不已、我必追我羊、羊值晦冥之際、散於四方、我必加拯救、


人子、當傳我命、責以色列族之牧者曰、主耶和華云、以色列族之牧者、自顧其身、不牧群羊、禍必不遠矣。


爽約之人、被其諂媚、惟崇上帝者、猶為剛強、


殺戮之期既屆、我必罰牧伯、責王子、衣異服者有誅、


適值耶和華上帝、眷顧猶大遺民、返其俘囚、使彼牧羊海濱、暮則驅群羊、卧於亞實基倫家、


惟彼庸牧、遠離群羊、禍將及矣、其手其目、為刃所擊、其手廢矣、其目盲矣。


可頌哉、主以色列之上帝也、眷顧其民而贖之、


爾在異邦、當善所為、異邦人素謗爾為惡、今察爾善行、迄上帝眷顧彼之日、彼自讚美上帝、


在摩押聞耶和華垂顧其民、賜之以糧、則攜二媳、欲自摩押歸。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan