Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




預知者耶利未亞之書 5:3 - 文理《委辦譯本》

3 耶和華與、爾之鑒觀不爽、加以督責、彼不哀慟、殲滅殆盡、彼不受教、彼顏堅於石、不肯歸誠。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

3 耶和華歟、爾目非顧信實乎、爾擊之、彼不懷憂、爾滅之、彼不受教、惟自堅其顏、逾於磐石、不肯歸誠、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

3 神主歟、爾眼豈非看其真實也。汝曾擊責伊等、乃伊尚且未憂患也。汝消滅了伊等、但伊不肯受責也。伊自硬着伊臉過於石也。伊不更轉回矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 主歟、主目顧誠實、主責之、彼不哀慟、彼不哀慟或作彼不覺痛幾乎殲滅之、彼仍不受教、彼顏堅於石、不肯歸誠、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

3 耶賀華乎。爾眼豈非在真理上。爾打之而伊不悲。敗之而伊不肯受教伊裝己面硬於石。而不肯變轉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




預知者耶利未亞之書 5:3
45 Iomraidhean Croise  

翌日、長女謂季女曰、我昨與父偕寢、今夕仍飲以酒、爾可偕寢、以存其後。


耶羅破暗怙惡不悛、仍以凡民為崇邱祭司、不論何人、欲為之者、使任其職。


三遣五十夫長、率卒五十、陟山拜跪於以利亞前、求曰、上帝之僕歟、請以我及我卒之命為寶。


耶和華遍覽天下、見誠心從之者、則力庇焉。爾弗以之是賴、不智孰甚、嗣後戰鬥、靡有已時。


患難之際、亞哈士王愈犯耶和華、


中心真實、爾所悅懌、予求於爾、以智慧畀我衷曲兮。


昔爾傷予、害同折骨、今也求爾施恩、使予忻喜兮、


逆其友朋、背其盟約、


惡者剛愎厥心、善者慎思所行。


耶和華守道者祐之、妄言者敗之。


勿自謂受擊而不傷、醉為無害、醒而再飲。


扑責愚人、如擣麥於臼、亦不能去其愚、


耶和華與、爾顯大能、彼不瞻望、惟爾熱中祐民、降火燬敵、令彼見此而愧。


故我震怒、俾遇戰鬥、使烈燄騰空、遍及四周、彼目不欲睹、不以為意。


我知爾剛愎性成、鐵項銅額、


耶和華為萬有之主、屢擊斯民、尚不知悛改、以求施恩、


其餘我散之邑門、若舉扇揮塵、喪其子女、猶不悛改、必加殲滅、


爾祖不遵命、不傾耳以聽、乃強厥項、不聽訓言、不承教誨。


萬有之主以色列族之上帝耶和華曰、斯邑及四周之民、強項不從我言、故所言之災、必降其身。


吾督責爾赤子、仍不受教、使我徒勞、惟爾手刃先知、若猛獅吞噬。


甘霖不沛、春澍不降、爾靦顏不知恥、有若淫婦。


主之經綸、奇而難名、主之智慧、大而莫測、鑒察斯人、視其所為、而加賞罰。


至於今日、爾猶不知寅畏、不自怨艾、我所命列祖及爾之律例法度、不復遵從。


爾不傾耳以聽、仍強厥項、較祖尤甚。


故當切指之曰、斯民不聽其上帝耶和華之命、不受訓誨、不言真實、


然則耶路撒冷人恆背逆予、固執詭詐、不知悛改、曷故。


剛愎性成、我遣爾、以我耶和華上帝之命告之、


邑民行淫、至於污衊、我欲滌之、不肯成潔、故依然染污、待予降災、以雪我忿、


摩西律例所載諸災、加乎我躬、我猶不禱告我上帝耶和華、未悛我前愆、未學爾真理、


爾猶不順受譴責、所行逆我、


耶和華又曰、我使瘟疫、傳染遍境、與埃及無異、殺爾丁男、擄爾馬匹、爾之營壘、腥羶撲鼻、爾尚不歸誠於我。


耶和華又曰、昔我上帝傾圮所多馬蛾摩拉、爾中數人、亦遭隕越、其餘得救、如脫於火、爾尚不歸誠於我、


耶和華又曰、我使爾邑中、糈糧匱乏、齒間絕食、爾尚不歸誠於我、


二三邑之民、遊至此邑、思欲飲水、不遂所求、爾尚不歸誠於我。


耶和華又曰我使風暴五穀、細弱特甚、爾圃中之菜、園中之葡萄、無花果、橄欖樹、為蝗蟲食盡、爾尚不歸誠於我。


我告斯民曰、爾當寅畏我躬、承我教誨、則不降罰、絶爾居所、然爾惟惡是作、靡有已時、


夫人而行此、我知上帝必循真理鞫之、


生我身之父責我、而我敬之、況賦我神之父、豈不當誠服以得永生乎、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan