Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




預知者耶利未亞之書 2:3 - 文理《委辦譯本》

3 以色列族仍成聖之民、以奉事我、若土產之初實、我頒斯詔、凡吞噬斯民、獲罪於我者、必遭災害。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

3 以色列於耶和華為聖、乃土產之初實、凡噬之者、悉為有罪、災必臨之、耶和華言之矣、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

3 且以色耳乃聖者與神主、並為他收斂之初實也。凡吞着他者、則獲罪、又災將落于伊等、是乃神主所言矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 其時以色列於主前為聖、視若初熟之實、凡吞之者、無不獲罪、必遭禍患、此乃主所言、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

3 以色耳勒輩與其滋生之初實。原為聖與耶賀華。凡吞之者為犯罪。禍必臨之。耶賀華言焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




預知者耶利未亞之書 2:3
32 Iomraidhean Croise  

爾穀既登、爾釀初熟、奉我勿遲、汝初胎之男子必獻於我、


爾所植於田者、當初穡時、必守節禮、歲聿云暮、盡收所產、亦必守節禮。


憾爾者皆愧怍、敵爾者俱死亡、


昔耶和華震怒厥民、以其地付爾、俾染污俗、乃爾不以矜憫為懷、使其父老、負戴重軛、


耶和華曰、凡彼鄰邦、作惡不悛、侵伐我所、賜以色列族之土、我必救猶大家、得脫敵人之地、驅鄰邦出於其故土、


雅各家以色列族、宜聽耶和華之言。


厥後噬爾者將見嚙、敵爾者將被虜、劫爾者將被盜、攘爾者將見奪。


凡遇我民者、必吞噬之、敵曰、耶和華為斯民之福場、列祖所恃、今彼獲罪於主我噬之何害。


當告若子若孫歷代毋忘、


以色列國雄長列邦、其中有名之人、為民所歸、然在郇邑、耽於逸樂、在撒馬利亞山、宴然居處、其禍必不遠矣、


精神倍長、向前遄征、復獲罪於耶和華、自謂其上帝所助。


昔我微怒斯民、異邦安佚之人、加我民以患難、我深為不悅、


我萬有之主耶和華曰、儀容赫奕、既經顯著、耶和華特遣予督責虜爾之民、凡犯爾者、與犯其眸子無異、


人以新製嘉油、始熟旨酒、初稔之榖獻我、我以錫爾、


薦新之麵聖、則全團亦聖、樹之根聖、則其枝亦聖、


又問安集於其家之會、問安亞該亞首宗基督、我良朋以拜尼土、


自創世之先、緣耶穌、擇我儕、使我儕在主前、潔淨無玷、施其仁愛、


蓋爾上帝耶和華、特於天下億兆間、遴選爾曹、以爾為寶、成聖之民。


則必舉爾於高、勝於所造四方之億兆、肇錫嘉名、加以尊榮、可為聖民、以事爾上帝耶和華、循其所許。


爾上帝耶和華、於天下億兆中、特遴選爾、以爾為寶、成聖之民、役事上帝、


自行己志、以真道生我、為億兆首宗主之人、


爾乃成聖之國、得救之民、推選之族、為王而祭司者、既蒙主召爾出幽暗、入靈光、爾當表彰其德、


彼夫持身以正、不迷於色、從羔而行、不論所往、亦於儔類中得贖、首宗上帝與羔者、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan